“喝汤”正本不是“Drinksoup”!地道英语怎么说_drink

  • A+
所属分类:商务英语

我们喜爱吃饭时喝汤吗?

在中文里汤是喝的

看到“喝汤”这个词的时分,

你是不是会想当然的认为,

“喝”是"drink",“汤”是"soup",

所以我们会习气性把喝汤说成drink soup

可是,这个表述在外国是完全差错的

在英语里,汤不是用来喝的

不能说drink soup(喝汤)

外国人更习气说“吃汤”

所以,正确表达大约是:

eat soup

have soup

喝汤

drink和eat认一认

在英语里,drink 只用在喝的饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙

比方:喝水 drink water、

喝牛奶 drink milk、

喝酒 drink wine

而eat指在、食用很稠的、需要咀嚼的食物

假定我们真实弄不理解,为了避不必词差错,可以用中性动词have,可以与各种食物分配,如饮料、糖块、烟酒、药物等,啥东西都可以用have

i
“喝汤”正本不是“Drinksoup”!地道英语怎么说_drink插图
think i'll have soup to begin with.

我想我初步先来份汤。

同学萌“get”到了吗?

end

关于咱们

about us

eschool1v1

参加咱们,遇见3000+专业外教

严选加拿大.英美.菲律宾3000名外教教师

100%世界标准 专业tesol tefl等证书持证上岗

听纯粹发音 讲地道英语

【启蒙快乐喜爱课程】 【青少年英语】

【职场商务英语】 【旅行英语】

【成人、成人安适攀谈】【口语进阶】回来搜狐,查看更多

责任修改:

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: