- A+
??商务英语词汇
英语词汇多达几十万,而且词语表义较为活络,对上下文的依靠也较大。如,"board"一词,转义为"木板",但在不一样上下文中,可以标明"车"、"船"、"膳食"、"会议桌"、"委员会"等。而在商务英语中,"board"一般用来标明"董事会",如,"chairman or president of the board"(董事会主席或董事长);或许,它常常用在fob (free on board,离岸价,船上交货价)价格术语中,意思是"船"。
在商务英语中,有着许多经过引申、变换、添加等办法而获得的有别于一般英语词义的具有"新义"的"旧词"。例如:
literature 在一般英语中,它标明"文学";而在商务英语中,它则标明"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣传材料,比方产品阐明书、产品目录、价目表等)"。 例如:
in order to market our new product,we have printed
fine literature.(为了推销新产品,咱们印了精巧的宣传材料。)
claim 在一般英语中,它的意思是"需求,认领";而在商务英语中,它则标明"demand or request for a thing considered one's due (索赔)"。 例如:
we claimed on that shipping company for the loss involved.(咱们向轮船公司就有关丢掉提出索赔。)
reference 在一般英语中,它标明"参阅,查阅,提及";而在商务英语中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (担保人,证明人)"。 例如:
my reference will prove to you that i am efficient and dependable. (我的担保人将向你证明我的作业是高效的,而且我是可信赖的。)
除了归于英语共核有些(english common core)的词汇以外,商务英语还有着其特另外专门词汇。例如:
backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (积欠未交货的订单)
e.g. we have a large backlog. (咱们积压的订购甚多。)
in-tray: tray for incoming documents (放在作业桌上用来装收到的文件的容器,收文篮;用于盛放即将宣告去的文件的容器叫out-tray, 发文篮)
e.g.
when l am away,please help to check my in-tray. (我不在的时分,请帮我查看我的收文篮。)
overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的往常开支,如电费、文具费、轿车油费等)
e.g. we have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (咱们的确有些钱,可是,非常抱愧,咱们当前不能还这笔钱,因为咱们得思考咱们的往常开支。)????