style="position: absolute; width:0; height:0; overflow:hidden; left: -9999px; top: -9999px;">
<p class="ql-block"><b>■ 广 益 动词 skirt, slacken, slam </b></p><p class="ql-block"><b>?</b></p> <p class="ql-block">斯特勞斯</p> <p class="ql-block">斯特勞斯和藍納</p> <p class="ql-block"><b>slam in 动词+介词</b></p><p class="ql-block">The press reports that Lanner slammed the door in Strauss ' face after a furious encounter remained largely unsubstantiated.(媒体关于兰纳在一次严重冲突后与斯特劳斯断绝关系的报导大多没有根据。)slam the door in someone’s face的意思是拒绝与某人说话,拒绝与某人打交道。奥地利音乐家老斯特劳斯(Johann Strauss, 1804-1849)是享誉世界的</p><p class="ql-block">圆舞曲之父,短短一生中写有一百五十多首圆舞曲和几十首波尔卡和进行曲。他的代表作拉德斯基进行曲(Radetzky-Marsch)是很多管弦乐音乐会的压轴曲目,每年著名的维也纳新年音乐会也是以这首曲子结束。中国某导演拍摄袁世凯邀请外国外交官在天津观看大清警察操练时,让衣着打扮不伦不类的军乐队演奏出一段奔放流畅的拉德斯基进行曲,场面颇为喜剧。斯特劳斯7岁丧母,12岁丧父后到一家书籍装订店当学徒,同时跟人学习音乐和提琴。15岁时进了Michael Pamer领导的维也纳著名圆舞曲乐队当小提琴手,在队中结识了音乐家兰纳(Joseph Lanner,1801-43)。后兰纳独立出去组织了一个弦乐四重奏组,斯特劳斯随着也加入了这个组。不久该重奏组扩大成为一个小型弦乐团,在1824年的维也纳狂欢节中大放异彩,他也成了乐团的副指挥。1825年他决定仿效兰纳,成立自己的乐团并自己写演出曲目。由于两人都具有极高的音乐天赋和人气,坊间有意无意就将二人视为竞争对手,有了种种二人不和的传闻。有记载称,“1825年秋天公开冲突终于发生了,一天晚上两个朋友大打出手。…。几天之后,施特劳斯感到很后悔,作了一首《和解圆舞曲》献给兰纳,但兰纳却回报了一首《绝交圆舞曲》。两位作曲家再也没有一起露过面了。”实际上兰纳赠给施特劳斯的《Trennungs-Walzer》 (Separation Waltz)只表现了友好分手,没有绝交的意思。分手后两人对对方的才干都极为赞赏,经常合作。1826年两人为重病的Pamer共同发起一场慈善音乐会。1836年两人因慈善工作获维也纳荣誉市民称号,并一起宣读市民誓词。</p> <p class="ql-block"><b>skirt around 动词+介词</b></p><p class="ql-block">You can’t skirt round the matter, you’ll have to give the workers a satisfactory answer.(你不能回避问题,你得给工人们一个满意答复。)这里skirt around/round something表示不提及某话题,回避某问题等。</p><p class="ql-block"><b>skive off 动词+副词</b></p><p class="ql-block">No skiving off now, everyone must stay till the job is finished.(现在不能擅离岗位,每个人都要干到工作结束。)这里skive off表示逃避工作,擅离岗位。</p><p class="ql-block"><b>slacken off 动词+副词</b></p><p class="ql-block">Slacken off those ropes there, there’s a storm
coming.(把那些绳子松开,风暴来了。)这里slacken something away/off表示放松绳索。</p><p class="ql-block">House sales in this city usually slacken off during our severe winters.(这个城市的房屋销售在严冬一般疲软下来。)这里slacken off表示放慢,减缓。</p><p class="ql-block">The students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new.(学生们头几个星期的兴奋劲过去后,一般就会松懈下来。)这里slacken off表示松懈下来。</p><p class="ql-block"><b>slacken up 动词+副词</b></p><p class="ql-block">The doctor advised Jim to slacken up for a few months, as his lifestyle was having a bad effect on his heart.(大夫建议吉姆几个月之内减少活动,他现在的生活方式对心脏很不利。)这里slacken up表示降低强度,减少活动等。</p><p class="ql-block"><b>slam down 动词+副词</b></p><p class="ql-block">She
slammed down the letter, and walked angrily out of the office.(她重重摔下那封信,怒气冲冲地走出办公室。)这里slam something down表示重重地扔下或放下某物。</p>
</art