- A+
又到一年暑假时,英语中暑假该用holiday仍是vacation来表达呢?
今日,咱们来聊聊英语里常常用来标明“节日、假期”的几个词。
图源:CFP
一般来说,节日性质不一样,英文中的说法也就纷歧样。
day
先从最多见的day说起,为特定人群设定的节日叫day,一般留念或表达豪情的颜色比照重。
比方:Teachers' Day, Mother's Day, Father's Day, Children's Day等,这种节日一般不放假。假定情愿,你可以给过节的人送些小礼物。
当然啦,April Fool's Day 是特别,这种时分你可以拿别人开涮,被玩弄的人也不会跟你真的生气。
festival
Festival这个词更偏重具有传统意义的节日。
在这样的节日里,我们会举办庆祝活动,享受节日的夸姣。所以,说festival是最有气氛的节日毫不为过。
比方:
the Dragon Boat Festival 端午节
the Spring Festival 新年
the Lantern Festival 元宵节
the Mid-Autumn Festival 中秋节
the
Chongyang Festival 重阳节
2021年6月14日,天津,海河上举办了盛大的市民龙舟竞赛 图源:CFP
假定连着好几天不必上学或许上班,一般跟国家的法定节日连在一同的假期,咱们就叫它holiday。
比方:国庆假期(the National Day holiday)、圣诞假期(Christmas holiday)、新年假期(the Spring Festival holiday)等,国家法定的公共假期就是public holidays。
所以,一般来说,holiday的时刻相对较短,比方:What did you do during the Dragon Boat Festival holiday?(你端午假期干啥了?)
可是,在英式英语中,holiday的意思跟美式英语中的vacation意思恰当,都可以标明各类悠长假期,学生们的寒暑假在英国是winter/summer holidays,在美国就是winter/summer vacation。
vacation
在美式英语中,vacation多用来标明“(不必作业/上学的)假期”,一般时刻较长,不必定跟啥节日有关,用作动词或名词皆可。
比方:They planned to vacation in Hawaii(他们方案去夏威夷休假);They went to Europe on vacation(他们去欧洲休假了);I've still got some vacation time left before
the end of the year(我年末前还有一些假没休完)。
外出休假的人就是vacationer,在英式英语中就成了holidaymaker,比方:This island is an attractive destination for vacationers/holidaymakers(这个岛对休假人士很有招引力)。
修改:马文英
China Daily精读方案来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!