想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解

  • A+
所属分类:商务英语

@英语每天talk 自创文章,阻止二次批改或截取片段盗用

有许多小火伴们说,在日子中常常会被问到“你是啥意思?”或许是“你啥意思啊?” 等等,这些比照口语化的往常说法;

然后就想晓得,这些说法在英文中大约怎样表达呢?今日咱们就一同来学习一下吧!

想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解插图

其实说到咱们汉语中的这个 “你是啥意思?” 有许多的小火伴都会犯这样的一个差错,直接会把它说成是:

What's your mean? ( X )

无缺方法:What is your mean? ( X )

不晓得我们有没有发现这两个语句中的差错呢?

其实疑问就出在 “mean” 这个单词上面;

mean -- 当动词讲的时分,才干够用来表达 “意思是……,意味着……” 这样的意义。

而在英文的语法中呢,假定一个语句傍边现已呈现了系动词,也就是咱们常说的 “am,is, are ” ,而在它们的后边必定是不能再呈现动词原形了!

有小火伴直接就想到了把“What is your mean?”
想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解插图(1)
里边的 “mean” 直接改成动名词方法 “meaning”,那这句话就变成了:

What is your meaning? (这个表达对不对呢?)

那咱们还得接着来分析一下“meaning”这个单词!

meaning -- 当名词讲的时分,尽管有 “意思,意味着” 这样的意义;

可是,老外们在平常说话的时分,很少会用到 “What is
想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解插图(1)
your meaning?” 这个表达来问询别人“你是啥意思?”的。

因为在老外们看来呢,“meaning” 这个单词太多时分,都会被了解为是 “意义,价值” 这样的意义。比方说这样的一个语句:

The arrival of new life gave new meaning to their lives.

重生命的到来,让他们的日子有了新的意义,新的价值。

说到这儿呢,估量有些小火伴们就该疑问了,“mean” 和 “meaning” 都不可,那这个 “你是啥意思?”究竟大约怎么说呢?

需要英语系列课程学习的小火伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

那咱们就再回到方才所说的 “What is your mean?” 这句差错的表达上来!

其实我们大可不必只盯着 “mean” 这一个单词来处置疑问,咱们完全可以把里边的系动词“is” 换成另外的一个动词,这时分这个语句就变成了:

What do you mean? ( √ )

你啥意思啊?

假定大伙儿在不理解对方是啥意思的时分呢,咱们就可以这样来表达:
想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解插图(1)

What do you mean by that? I saw it clearly in the street.

你这是啥意思?我方才在街上看得一览无余。

在平常说话的时分,类似的表达我们还常常这样说:

What does that / it mean?

啥意思呢?

我们还经
想问老外“你啥意思”,英语说成What'syourmean对方可听不理解插图(1)
常用到这样的一个往常说法,来表达相同的意思:

What are you getting at?

你想说啥?你想表达啥?

其实也可以了解为是 “你是啥意思?”

需要英语系列课程学习的小火伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

重视@英语每天talk,每天都有新收成;咱们一同尽力前进,加油!!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: