- A+
不晓得同学们今日早上是怎么起床的?
小沃竟然是被一个兄弟“拍”醒的……
要晓得,昨晚可是618狂欢夜啊!
在阅历了清晨大抢购后
怎么又来了个完全看不理解的操作:
这个微信的“拍一拍”是啥玩意儿?
正本,这是微信新推出的一个功用
当你将微信版别晋级到7.0.13后
就能运用“拍一拍”功用
双击对方的头像
就会在两边的手机上发生颤动
而且在屏幕上闪现
“你拍了拍XXX”
这个功用有点像是QQ的“抖一抖”
适用于催对方看消息
也可以简略提示一下对方
或许……占一下对方的廉价?
小沃在晓得完这个功用后
灵敏更新微信版别
并“拍了拍对方的后脑勺”
大写的解气!
这个功用很快就被网友“玩坏了”
我们给对方批改各种补白
微信谈天群秒变“大型督现场”
稍有不小心就会被误伤
小沃作为网上冲浪最前哨人员
也给我们搜集了几个表情包
在“拍一拍”战场上运用哦!
当然,这个功用也致使了争议
比方第一个疑问就是:
“拍一拍”与QQ的窗口颤动
和微信群聊的@功用均有所不一样
不管你是不是翻开微信
被别人“拍一拍”都不会有颤动提示
只能在谈天框中才会有提示
“XXX拍了拍你”
换句话来说
这个功用的提示作用并不显着
还有一个网友标明
这个功用对交际惊骇症的人
可以会不太友爱
“不要拍我了,我只想一自个静静……”
不过关于小沃来说
这无疑是今日最佳玩的作业了!
而当咱们在群里张狂“互殴”时
我俄然想到一个疑问:
“拍一拍”这个功用用英语怎么说?
那么今日,小沃就来给我们说说“拍一拍”用英语怎么说!官方用词是nudge,那么咱们平常说的:pat、slap、strike、clap、tap、beat……这些都有点沾边儿的单词,哪个更适合呢?
01.pat、strike、beat
首要毫无疑问的是,pat最契合“拍一拍”的意思。比方微信里的这句提示:?牧伺哪恪保勖蔷涂梢苑氤伞癏e patted you”,是不对错常简略?
pat最广泛的用法,就是指用手掌悄悄拍某自个,致使使他的留心;或许是悄悄击打泥巴等松软材料,让它成形。
牛津词典里,pat“拍一拍”的意思也说明地恰当理解:
pat
1. Touch quickly and gently with the flat of the hand. 用手掌温柔轻盈地触碰对方。
e.g. he patted him consolingly on the shoulder. 他拍了拍他的肩膀以示抚慰。
2. Draw attention to (something) by tapping it gently. 经过轻拍(某物)啦萋使对方的留心。
e.g. he patted the bench beside him and I sat down. 他拍了拍他周围的长凳,所以我坐了下来。
3. Quick, light touch with the hand.
用手悄悄地快速触碰对方。
e.g. giving him a friendly pat on the arm, she went off to join the others’
她友爱地拍了拍他的胳膊,就走到其别人中心去了。
在谈天记载中有个兄弟说到,她的“拍一拍”力度标准,可以需要用strike来标明在这儿呈现的strike,是“强烈碰击、突击、殴伤、停工”的意思。
所以假定你用strike这个词来翻译这个微信新功用,意思可就不是简略的“拍一拍”了,而是“我今日就把你一顿暴拍!”
strike
1. Hit forcibly and deliberately with one's hand or a weapon or other implement. 用手、武器或其他东西强行地、成心肠击打。
e.g. he raised his hand, as if to strike me.他举起手,如同要打我。
2. (in sporting contexts) hit or kick (a ball) (在体育运动中)击球或踢球
e.g. he struck the ball into the back of the net. 他把球打进了网内。
3. (a disaster, disease) occur suddenly and have harmful or damaging effects on. (灾害、疾病)俄然发生并发生有害的损坏性的影响。
e.g. a major earthquake struck the island. 一场大地震突击了该岛。
另一个兄弟觉得仍是不过瘾,说假定是他,他可以会用beat这个词——这就更狠了,直接不是“拍一拍”,而是“打一打”了!
beat这个单词是一种常见的关于“打”的用法。当然,它不只是标明人与人之间的打架,还可以说明成音乐中的“有节奏的击打、击打”。
最有意思的是,牛津字典中竟然将我方才介绍的这两个词联络了起来:beat就是一种有节奏的strike……这样描述真的是简略粗暴!
02.clap、slap、tap
聊完了咱们微信群里的这些趣事儿,东方君再给我们介绍这三个跟“拍一拍”有关、却有点让人“傻傻分不理解”的单词~
clap一般指的是拍手、拍手、轻拍或人;
slap最多见的就是“扇或人一耳光”;
tap则是指水龙头;悄悄敲击。
怎么样,是不是恰当显着?除了clap可以标明“拍一拍”,其他两个可不要乱用,特别是slap,用错了真的很简略友尽啊!
clap这个单词其实很有意思,它既可以标明或人开心肠拍手(clapped one's hands)、为某事欣赏地拍手( clapped sth),也可以标明一种沮丧的心境。
比方咱们可以说,?槐咧渎钭牛槐哂檬植欢吓淖抛愿龅哪悦拧保╤e swore and clapped a hand to his forehead)。
clap
1. Strike the palms
of (one's hands) together repeatedly, typically in order to applaud someone or something.
2. Show approval of (a person or action) by clapping.
slap是掌掴的意思,比较于微信这个版别温柔的口气“拍一拍”,这个单词大约可以翻译成……“XXX扇了你一耳光”?
假定换成tap这个词,微信的“拍一拍”就变成了“敲一敲”:不过我总觉得,这样就会有一种“不服就敲你脑壳”的暴力意味呢……
从一大早就被微信的“拍一拍”功用刷屏,到现共享小小的单词常识,小沃觉得这整个进程都非常风趣。而“拍一拍”功用的呈现,也让咱们在之后的微信运用中,跟火伴有了更多的互动方法。
当然,也期望微信能推出更多有用新鲜的功用,让咱们的日子愈加便当~