地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…

  • A+
所属分类:在线英语

在美剧《老友记》中有这样一句台词“She has been in the show forever. It's gonna be really hard to fill her shoes. ”有不少英语喜爱者们看到“fill her shoes”非常不了解,莫非是填满她的鞋吗?这样也了解不通呀。那么fill her shoes 究竟是啥意思呢?

地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图

fill her shoes 究竟是啥?

其实,英语里边有不少这样的词组,单词很简略,而意思却完全不一样,这就和老外的表达习气有关。经过语境咱们可以分析
地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(1)
出,“fill her shoes” 就是“替代她的方位”,英文说明为“take one's place”。

不少人看到“替代”想到了“replace”,replace在书面语中呈现的比照多,fill her shoes 则是一个非正式的表达,在口语交流中较常运用。

一起,咱们也可以用step into one's shoes 来表达“替代或人,替代或人作业”的意思。

地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(2)

日子例句学起来:--Lily走后,你认为谁最有可以替代她的作业?

--Who do you think will step into Lily's shoes when she goes?

stand in my shoe 又是啥?

老外在往常交流中非常喜爱用“shoe”来表达一些东西。比方,stand in my shoe 又是啥呢?平等于:in my opinion,即“在我看来”。

所以,下次在表达自个观念时,咱们就可以用stand in my shoe来替代其他短语了。

地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(3)

be in one's shoes 可不是在别人的鞋里!

“be in one's shoes”的英文说明为:to be in the situation, usually a bad or difficult situation,
地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(1)
that another person is in.即:处于(或人)的境地(一般指恶劣或困难的境况)

愈加常见的表达是:if I were in your shoes(假定我是你)。

地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(4)

日子例句学起来:

--假定我是你,我想我会当即给她抱愧。

--If I were in your shoes, I would apologize to her immediately.

shoe bite 又是啥呢?

shoe是鞋,bite是咬,那shoe bite又是啥呢?

估量有的小火伴现已猜到了哈,那就是穿新鞋子不习气构成的“脚部磨伤”,是不是很形象呢?

地道英语学习fillhershoes可不是填满她的鞋哦!那是啥呢…插图(5)

好了,以上就是今日的英语学习共享,都是极端常见地道的表达,学会了能让你的英语水平前进不少哦!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: