- A+
嗨,我们好!今日咱们一同来学习习语hope springs eternal。
hope springs eternal的意思是“when you continue to hope that something will happen, although it seems unlikely”,即“人生永久充溢期望;期望老是存在的”。
这句习语源于诗人Alexander Pope的作品,其间有这样一句话:
Hope springs eternal in the human breast
因而,跟着时刻的打开,便有了“hope springs eternal“这个习语,当你想标明某事看起来如同不可以能,可是仍是有期望的,就可以用这个习语来标明。
例句:
I don't think
I'll get the job, but hope springs eternal.
我认为我不能得到这份作业,不过期望老是有的。
下面再介绍两个和spring有关的习语:
spring into action
spring into action的意思是“to suddenly start working or doing sth”,即“(人、机器等) 俄然作业(或行为)起来”。
spring除了有“春天”的意义外,其
还有动词的意思,它的意思有“跳;跃;蹦;俄然强烈地移动”。当你想描述或人俄然作业或行为起来,就可以用这个习语来描绘。
例如:
A computer will not spring into action without something powering it.
核算机没有动力就不会初步作业。
spring to mind
spring to mind的意思是“to come quickly into your mind”,即“俄然记起(或想到)”。
当或人俄然想到或记起某事,就可以用这个习语来描述。
例句如下:
Integrity and honesty are words that spring to mind when talking of the man.
谈到这自个的时分天然会想起“耿直”、“诚笃”这样的字眼。
以上就是今日所学内容,你学会了吗?