- A+
( ̄△ ̄)
每天晚上一篇英语常识广泛
英语罐头
这篇文章是我的第340篇英语常识文章
keep这个单词我们都很了解,一般有“坚持,坚持”的意思,今日罐头菌来说一下,keep on这个词组有关的一些表达。
keep on——持续,重复,咱们最常碰到的就是keep on doing,标明不断重复从事,做某个动作,例如说一向在作业,咱们就可以用keep on working来标明。而这个keep on与不一样的单词分配,一般就能组合出不附和思的词组。
1.keep on about/at 滔滔舶,对...牵扯不清
信赖小火伴都有过被父母关怀式地“问好”,“有女/男兄弟没啊?”“我给你介绍一个男/女孩子”之类的。这品种型的“滔滔舶”,咱们就可以用keep on about/at来标明。
Mom always kept on me about my homework, and I'm very grateful to her for that.
母亲早年常常滔滔舶要我做好功课,对此我非常感谢她。
2.keep on toes 坚持警惕,会集留心力
keep on toes,一般标明“坚持警惕,坚持留心力”。toes,一般标明“脚趾,脚尖”的意思。这个词组可以比照难记住意思,不过我们可以这样了解,例如在跑步的时分,当还没初步跑时,一般我们都会做好备跑的状况,而这时分,我们都会把留心力会集在“
脚趾”上面,因而,keep on toes就是“会集留心力”的意思。
Having two kids under age five sure keeps me on my toes!
照看两个5岁以下孩子让我无时无刻坚持着留心力!
3.keep (something) on ice 保存着,保存着
keep (something) on ice,这个词组咱们可以翻译为往常常常说的“方案保存”。这个词组一般标明“把事前预定好的方案或许留心往后推迟或许保存,暂时不实施”的意思。
The whole deal was keep on ice when the stock market
fell sharply.
因为股市商场急剧下滑,这个方案先保存。
4.keep on a short leash 严肃控制或人
leash,名词能标明咱们往常运用的“皮带”,而动词则有“捆绑,套牢”的意思。
Her parents keep her on quite a short leash.
她的父母对她管制的非常严肃。