- A+
我们中国人讲英语,一般都是顺着从小到大用惯的中式语序,也就是中式思维。但这样往往会让外国人听得一脸懵逼......今天就为大家盘点国人最容易说错的20句英语,看你自己中招了没?
1
……用英语怎么说?
How to say in English?
How do you say this in English?
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。
同样的句子有:
请问这个词如何拼写?
How do you spell that please?
请问这个单词怎么读?
How do you pronounce this word?
2
你是做什么工作的呢?
What's your job?
Are you working at the moment?
What's your job这种说法难道也有毛病吗?
是的!
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子。
所以你要问:
目前您是在上班吗?
Are you working at the moment?
接下来才问:
目前您在哪儿工作呢?
Where are you working these days?
或者
您从事哪个行业呢
What line of work are you in?
3
这个春节你回家吗?
如果有歪果仁问你:
Will you be going back home for the Spring Festival?
你的回答是什么呢?
Of course!
Sure. / Certainly.
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。
因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”带有挑衅的意味。
在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。
4
这个价格对我来说很合适。
The price is very suitable for me.
The price is right.
Suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上。
如:
下列节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for children.
5
明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow.
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
所以说“我很忙,脱不开身”可以说:I’m tied up.
或者:I'm afraid I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
6
我没有英文名。
I haven't English name.
I don't have an English name.
have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
同样的句式:
我没有钱
I don't have any money.
我没有兄弟姐妹
I don't have any brothers or sisters.
我没有车
I don't have a car.
7
我想我不行。
I think I can't.
I don't think I can.
这一组在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
8
我的舞也跳得不好。
I don't dance well too.
I am not a very good dancer either.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something。
甚至英语的思维直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
9
现在几点钟了?
What time is it now?
What time is it, please?
What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为不可能问what time was it yesterday或者what time is it tommorow。
所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?
还有一种说法是:how are we doing for time,在有时间限制的时候特别合适。
10
我的英语很糟糕。
My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.
如果是美国人,无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。
以后和外国同行交流,可以实事求事地说:我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。
Here come 看,……来了
用法透视
看见某人、某物正朝自己这边来时用该句。此句语序是倒装,"come"应与其后面的名词保持主谓一致,有时名词也可以放在"come"前面。另外也可以
说"there come..."。
支持范例
1. Look! Here comes the bus.
瞧!公车来了。
2. Here comes Miss Lee, with her charming smile.
李小姐走来了,脸上带着迷人的微笑。
3. There they come.
他们来了。
会话记忆
A: Hi, Mary! You re here already. Where s Harry?
嗨,玛丽!你已经先到了。哈利呢? B
: He isn t a punctual person. We may have to wait for a little while.
他不是个准时的人。我们可能得等一会儿。
A: That should give us time for a cup of coffee. I ll go and get some.
那我们有时间喝杯咖啡了。我去买。
B: Make it three cups. Here comes Harry.
买三杯吧,哈利来了。
免费领取一对一英语教学https://www.acadsoc.com.cn/vst/?id=110583 想获取更多育儿资讯和优质少儿英语资源,请关注“卡卡少儿英语”
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.