- A+
当我在西班牙的时候,时常碰到一些陌生人,路过我们旁边就开始打招呼“你好,你好!”——现在不少西班牙人正学习亚洲语言,尤其是日语、汉语和韩语。
最开始遇到这种情况时,我们挺吃惊。后来遇到
的人多了,专门学语言的同学反而变得调皮。
有一次,周末,我们坐在公园的长椅上晒太阳,那会儿法国梧桐的叶子刚刚变黄,金灿灿的。周围一切都显得静谧,除了不远处几个小孩子正在玩轮滑,特别开心。
突然,一个小孩梭一下子到了跟前,头一仰,酷酷的,和我们打招呼“你好呀!”
我都没有反应过来,而同学反应极快,她装着懵懂的问:何を言っていますか(日语,你说什么?)
那个小孩以为她是日本人,于是说:こんにちは(日语,白天好!)
可是,这次我同学回答的是“?”(汉语,你说什么?)
然后,那小孩子就懵了,睁着一双很萌的大眼睛,蹦出了一句“Quétediceelidioma?”(西班牙语,你说的哪种语言?)
这时候,围过来的一帮小孩和我们都笑了。
我们学习英语或者西班牙语,比他们学习汉语容易多了。据说,汉字是世界上最难学习的文字之一。因为传统的汉字学习,需要先从笔画、偏旁开始,有些笔画较多、较难的字,国人也不一定能完全掌握;比如我读到诗歌时,竟然需要翻字典查读音;而最近,读大学的表弟也让我给他购买一批历史书籍寄过去,另外加一本字典。
汉字作为世界上
最难学的语言,果然当之无愧。然而,我们有时会错误地认为汉字好“学”,你或许听说过一个人从汉字入门,三个月后竟然可以讲一口不错的普通话。然而仅仅是说,如果说懂汉语,会说会写,那还是“路漫漫其修远兮!”。比如,小林老师昨天的漫画“夏天想穿多少穿多少;冬天想穿多少穿多少”,里面的重点是不一样的。汉字怎么如此绕呀?
不过,根据最近《重庆日报》的报道,“汉字慧”却另辟蹊径。简单来说,它是通过解构汉字笔画、汉字笔顺、类比字母形态等方式;把汉字转化为外国人更容易理解的形式。比如,汉字中的“亻”旁,通过旋转角度,可以类比为英文小写的“y”。比如“命”字,可拆分为“亼”“口”“卩”,再转换为字母“A”“O”“P”,最终成为AOP。“善”,顺时针旋转90度,就变成了"Ok++K"。有没有觉得很有趣?
说起“汉字慧”的起源,高晓明说,当时他购买了大量与字母有关的书
籍,开始更多地了解字母的起源史、发展史。再到后来,他涉猎的,不再仅限于英文字母,而是世界上所有的语言文字符号。
这是一项多么庞大的工程我深深觉得人类的智慧是无穷的,特别是文字的发明,然而文字又是相通的。如果你能够学好汉语,那就不要说自己没有学习英语的天赋。学习语言真的难吗?你认为呢?