- A+
有很多人在上小学、刚接触到英语时,会利用汉字标出英语单词的发音,用这类方法进修英语,固然可能发音不是很是尺度,但确切是个法子,而这个法子却不是20世纪末才呈现。
改过航路斥地后,英国第一个完成工业革命,而且猖獗扩大殖民地,曾是世界头号殖民帝国,殖民地的面积即是英邦本土面积的111倍,使得英语成了世界利用面积最广的说话。
英国人打开清代的国门后,英语随之来到了中国,清末的年青人接触到新思惟,也必要学会英语,而他们常常不怕写英语、不怕看英语,但白话方面倒是个停滞,那清代人怎样学英语?
曾国藩的儿子曾纪泽就发现了一种“土法子”:利用汉字来进修英语白话,让网友感觉太前卫了。曾纪泽诞生于道光十九年(1
839年),自幼就遭到了严酷教诲,通经史,工诗文,精算术,而清代国门被强行打开后,清代人虽见地了另外一种文化,但也愤怒洋人在我国的所作所为。
因而我国就大张旗鼓地举行了洋务活动,曾纪泽也是很是尽力的进修英语,但那时进修英语可没有如今这般的前提,既没有呈现片子让曾纪泽进修英语白话,也没有进修机,哪里不会点哪里,更没有手机、收音机等。
那怎样办?仍是得学,曾纪泽是个很是聪慧的人,即便没有专门教他的英语教员,但他也有本身的方法去进修英语,曾纪泽先是记着英语单词的发音,然后写成汉字,这里的汉字不具备任何意思,只是用来进修英语白话,曾纪泽将这类法子称为“西洋字调音归并之法”。
如:“to do”,曾纪泽写上意思“做”,然后写上发音“妥、度”;又如:“to sit”,意思是“坐”,发音是“妥、西特”,此外曾纪泽还发明有些音要轻读,如“to walk”,意为“走”,发音是“妥、挖而(小字,轻声)刻”。
经由过程“西洋字调音归并之法”,曾纪泽成了我国第一名在西历元旦,对列国驻京公使说出“Happy New Year”的人,他也是我国近代史上第二位驻外公使。
以后我国乃至呈现了“英语教科书”《大话》,内里就是英语和汉字连系从而进修英语单词,更高一级的就是《无师自通英语录》,呈现了英语句子,仍然是采纳汉字来标注英文的读音,如“how do you do?”后面紧随着读音:“好度油图”。
清代人咋学英语的?曾国藩儿子发现一“土法子”,网友:太前卫了