- A+
Learning a new language that’s not your mother tongue can be real daunting. A school in Chengdu, China, has made national news headlines for its creative way of teaching its students English with mahjong tiles.
进修一种非母语的说话真的是一件使人望而却步
的事变。可是成都一所黉舍独辟门路,很是有创意地用麻将牌来讲授生进修英语,此举敏捷在中国引发了颤动。
Mahjong is a traditional Chinese card game that’s similar to the Western’s world ru妹妹y. It is usually played with four players and involves 144 tiles based on Chinese characters and symbols.
麻将是中国一种传统的棋牌类游戏,和西方国度风行的拉米牌很类似。通常为四小我一块儿打麻将,共有144张牌,牌面上印有中国字和各类符号。
Many Chinese children pick up on how to play mahjong from their parents from a young age, simply by observing the adults playing rounds of the game.
仅仅经由过程察看他们的怙恃是若何打牌的,很多中国孩子在很小的时辰就学会了打麻将。
But the mahjong sets used at Jitou Middle School are different and so is the objective.
可是机投中学的麻将牌看起来和平凡的麻将纷歧样,它们的感化也纷歧样。
Students play mahjong with modified tiles at Jitou Middle School in Chengdu City, the capital of Southwest China’s Sichuan Province. The game is usually played by four people with a set of 144 tiles based on Chinese characters
and symbols. School headmaster Tian Jingyun has placed English letters on the tiles so players can form different words in playing. The school also has poker cards that have English letters on them to help students with their English study.
成都机投中学的学生们打的麻将是颠末革新事后的。传统麻将通常为由4小我一块儿玩,共144张牌,牌上面印有汉字和各类符号。机投中学的校长田静云(音)在麻将牌上写上英语字母,学生们在打牌的时辰要把牌构成单词。该校还利用写有英语字母的扑克牌来帮忙学生进修英语。
The "English Mahjong" was modified by the school’s headmaster Tian Jingyun who replaced the original characters with English letters and numbering of each alphabet.
这类“英语麻将”是由机投中黉舍长田静云发现的,他把麻将上本来的字符去掉,转而写上英语字母和响应的字母表位序。
As each student take their turn in a clockwise manner, students must make up words with the tiles they have on hand, writing them down in their notebooks. But that’s where the similarity to Scrabble ends. The winner of the game is the student who gets the most words, makes a complete sentence with the words and then tells a story using those words. Not easy!
按顺时针标的目的,每一个学生轮番摸牌。学生们必需用本身手里的牌构成单词,并把单词记在条记本里。这些弄法和拼字游戏很像。要想取胜其实不轻易,胜者必需要可以或许构成至多的单词,用这些单词构成一个完备的句子,还要用这些单词讲一个故事。
Besides mahjong, the school also has poker cards and checkers with English letters on them. All these Tian’s way of making learning English a fun exercise for the students.
除麻将以外,机投中学还利用印有英文字母的扑克牌和跳棋来帮忙学生进修英语。对付学生们来讲,田静云的这些法子使得学英语酿成了一件有趣的事。
Since news broke, netizens have praised Tian for his dedication to teaching his students and his ability to think out of the box.
消息颁发后,网民们盛赞了田静云对付讲授的奉献精力,还称颂了他的立异思惟。