2015年12月英语六级翻译猜测及解析 网络游戏

  • A+
所属分类:在线英语

??请将下面这段话翻译成英文:

跟着电脑和互联网的广泛,我们能玩的游戏许多。年青人特别喜爱网络游戏。可是,这一表象给许多家长和教师带来了许多的困惑,许多学生沉浸于游戏,致使安康情况和学习成果的降低。相反地,有些人指出玩网络游戏可以协助玩家操练他们的反应才能,这对构成灵敏的反应和思维很有协助。而且,在玩电脑游戏的时分玩家可以暂时开释在作业和学习上的无量压力。只需咱们不沉浸于网络游戏,就能尽情享受它给咱们带来的高兴。

 翻译及详解

With the popularity of computers and the Internet,there is a wide range of games that people can choose from.Young people like online games most.However,this phenomenon troubles many parents and teachers.Many students are addicted to games,leading to a decline in their health
2015年12月英语六级翻译猜测及解析  网络游戏
condition and academic performance.On the contrary,some say that playing online games can train the players,reaction ability,which is of great help in forming quick reaction and fast thinking.Moreover,when playing computer games,players can temporarily release great pressure from their
2015年12月英语六级翻译猜测及解析  网络游戏
work and study.As long as we are not addicted to online games,we can enjoy the joy it brings us heartily.

翻译说明

1.跟着电脑和互联网的广泛:可译为With the popularity of computers and the Internet.Popularity意为“广泛,盛行”。

2.带来了许多的困惑:可以运用动词trouble来翻译,意为“使烦恼,使烦恼”。作名词时意为“困难,费事”。

3.沉浸于:可译为固定短语be addicted to.addict意为“使沉溺,使上瘾”。

4.致使安康情况和学习成果的降低:可译为leading to a decline in their health condition and academic performance.其间lead to意为“致使”,decline意为“降低”。

5.有些人指出:可译为some say,还可译为some point out.

6.开释压力:可译为release the pressure或ease the pressure.

7.只需:可译为固定短语as long as或so long as.

 》》更多精彩冲分
2015年12月英语六级翻译猜测及解析  网络游戏
课程举荐:

四六级集训营

四级强化45人精品住宿班 |六级强化45人精品住宿班

四级强化45人精品走读班 | 六级强化45人精品走读班

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: