每日一句英译英 “水槽堵了”用英语怎么说

  • A+
所属分类:雅思托福

每日一句英译英:“水槽堵了”用英语怎么说?

我经常有一句话,叫“为什么我们的英语学了十年八年却依然处在或停留在'英语食物链'的最低端最末端?”

就是因为我们多年的英语教育不是训练学生“英语沟通能力”,而是教人“只有正确答案才能说英语”的死记硬背“能力”,以为到了美国,只有跟人说“地道”英语才能与人交流沟通。

这甚至可以说是因为没有到过美国的原因所致。

真正到了美国,你是不需要首先考虑你说的英语是不是“地道不地道”的,你需要的是“能否沟通”即可。“地道不地道”,先解决“沟通”能力,跟对方习得后再学再说不迟。

比如:英语“水槽堵了”怎么表达(不光是问你“哪个地道英语是什么)?

你“不知道”哪个“地道”英语,但是,我肯定你一定有“沟通”能力:因为你有water,bathroom,kitchen,go off,go away等等“英语储备”,它们就是你先“绕开“哪个我们的英语教学教育时时盯着的“地道”英语的英语沟通能力交流能力”的“本钱”:

1. Excuse me,but the water in my bathroom dosen't go off/go away.

这不一定是所谓的“地道”英语,但是,是“
每日一句英译英 “水槽堵了”用英语怎么说插图
沟通能力”吗?

再“逼格”(big word)一点:
每日一句英译英 “水槽堵了”用英语怎么说插图(1)

2.Excuse me,Front Desk.The water in my (bathroom)sink doesn't drain(drain就是go off呀!)

“正宗”教育的“地道”英语:只有“唯一”答案才能“开口”:

3.The sink is blocked/clogged= The water doesn't drain.

在“正宗”“地道”英语教育思维下,不会说“正宗地道”英语The sink is blocked/clogged=The water doesn't drain,你在美国你“会死”。

不会的,在国内才有可能,会被Chinese of the USA/UK world(paraphrased man of the world)“喷死”。

这就“反证”了:学英语为什么一定要训练自己“用英语学英语”?训练自己不迟于高中英语水平,3500左右高中英语必备词汇,外加高中左右基础英语语法,就可以开始考虑转向“用英语学英语”思维、习惯和能力训练。

因为你的“英语沟通能力”,而非“正宗地道”英语就是从“用英语学英语”获得的:

1.地道:The sink is blocked/clogged=The water doesn't drain不是中文“下水道堵了”,是英语What does it mean when we say The sink is blocked/ clogged =The water doesn't drain?

2.沟通能力训练:英译英

——Okay.I got you.The sink is blocked,or is clogged means The water doesn't drain.

——Okay.I got you.When we say The sink is blocked,or is clogged means The water in my bathroom dosen't
每日一句英译英 “水槽堵了”用英语怎么说插图(2)
go off/go away.

你用“哪句话”与对方沟通,对方都能明白你“说的是同一件事情”。

这就是“沟通能力”,而非“地道”英语“才能说”的英语学习。

也就是说,你真的有机会在美国跟人说这样的事情时,你至少具备“两条沟通方式”:

一说The sink is blocked,or is clogged means The water doesn't drain.

二说:The water in my bathroom dosen't go off/go away.

英语学了十年八年,学会用英语学英语,虽然英语“不地道”,但一定有“沟通能力”:还英语以其“本来面目”。

结论:“为了胜利,向我开炮”:为了英语沟通能力,向用英语学英语前进!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: