- A+
很多大牛推荐泛读英文原版报纸或英文媒体提供的新闻报道来学习英语。
我是非常赞同此方法的。可是,大家有没有体会到,为什么我们看英文报纸那么费劲呢?
答案很简单,看错报纸了。
打个比方,《人民日报》头版的评论员文章,虽然全是汉字,但你试试能不能看懂?
这类时政评论文章,作者为了表达自己的观点,彰显文章的专业权威,会用上考究的文字和缜密的语言,读起来复杂绕口。
作为一名平头百姓,手捧一份《人民日报》,大概率会直接跳到第二版,去翻要闻版面。
如果咱们作为英语初学者,手捧一份《经济学人》,不知你是不是有这种感觉:
“哇,太高上了,就是看不懂。”
《经济学人》其实也属于这种评论类的报纸(长得像杂志,官方认为自己是报纸)。评论类文章为了突显面向精英的定位,会用到不少晦涩的文字,内含不少典故。
咱们如果词汇量不足和背景知识储备不足的话,一篇看下来,很可能不知所云,发出多年英语白学之喟然长叹。更悲催的是,没有发现文章可能使用了反讽。
为了学好英文,硬啃《经济学人》文章,就如同,为了提高理论水平,硬啃《
人民日报》评论员文章。
看一篇文章,查N次词典,这种痛苦,不是一般的痛苦。如果不是为了应试才去阅读,足以消磨自己对英文的最后一丁点爱好。
所以对于英语初学者而言,更建议多阅读新闻类报纸。
新闻,为了追求时效性,达到广泛传播的目的,通常内容不会用高深的文字写就,文章比较简单易懂。
随手举个路透社的新闻消息,关于“俄乌冲突”的最新报道。
看第一段就可以知道内容大概:
通篇看下来,并没有复杂的用法,但已把新闻的前因后果描述清楚。
通过阅读这样的文章,明白了文章内容,了解了新闻信息,至少让自己有一点点成就感,从而有继续阅读下去的兴趣。
又如下面的一篇CNN针对猴痘的报道。
看完文章可以获知到的基本事实:
我们多看看这些通俗易懂的新闻类文章,能够逐步培养出“把英语用起来”的好感。
侧重新闻报道的世界级媒体有很多。例如,CNN、BBC、路透社等。
可是,除 CNN,其它两个已“阵亡”,网站打开应是这样子的:
为了开阔视野,在此推荐几个国内可以阅读的质量较高的新闻网站是有必要的。
1. CNN
真得很难得,它还能活到今天。网站除偶尔会间歇性失联,大部分情况下能够正常访问。
2. 金融时报
很多人可能想不到,《金融时报》竟然也可以打开,虽然常报“链接失败”的错误,而且网站打开很慢,但它毕竟可以访问。
可惜的是,《金融时报》的文章阅读需要付费。
1年375美元,折合人民币2502元/年。挺贵的,但这份报纸的内容确实务实有深度,质量有保障。
3. FT每日英语
对于《金融时报》,有个贴心的服务,双语新闻。
帮助你学习地道英文。建议精读,揣摩一些长难句的翻译方式。
4. Daily Briefing
此公众号转载大牌媒体的纯英文全球资讯。它有个明显的特点:
文章分两部分,BRIEF
和 AGENDA。
AGENDA 的文章短小精悍,逻辑清晰。建议考研党、烤鸭族(考雅思)、托友们(考托福)对第二部分做精读练习。
其它英语爱好者,只需泛读即可,先别给自己太大压力,坚持下来,持续精进更为重要。
公众号订阅方式非常简单。点击下面的卡片,再点击右上角的“关注”按钮即可。
Daily Briefing
Take five minutes to catch up on today’s essential news.
公众号
或者在微信里搜索“Daily Briefing”,找到对应的公众号,进行关注。
特别说明下,并不是说英文报道全都是准确的。
这些大牌媒体的文章通常会以平实的态度把一个事情的来龙去脉说清楚,虽然没有一惊一乍的态度,没有那么多感叹号,却可以给我们更多启发。
如果你习惯了没事翻翻外文的新闻报道,不妨多找些原文来看看。期待你有更多的收获。