- A+
所属分类:雅思托福
如果有人说a big head,可不是“一个大头”的意思,而是people believe that they are more intelligent, important or excellent than they really are,即“自认为天资聪颖”、“自以为是”、“自作聪明”的意思。这个短语也作a swollen head,直译为“膨
胀的头脑”,倒是和中文里的“自我膨胀”有异曲同工之妙。下面我们一起来看几个例子吧!
1. He was praised and then had a big head. 他被称赞了一番,然后就膨胀了。
2. He really has a swollen head. He always thinks he is right. 他真的是自以为是,总是觉得自己是对的。
英语俚语里面跟a big head意思相同或相近的短语有很多,如too big for one's boots表示“傲慢”、“
自高自大”,例如:The boy has grown too big for his boots. 这个男孩变得太自高自大了。还有get on one's high horse表示“高高在上的样子”,例如:Before you get on your high horse, think twice. 在你摆出高高在上的样子之前,请三思。
以上就是关于a big head的内容啦,可别理解错了哦!欢迎关注和转发。