- A+
“无语”是一个常用的情绪词汇,说到它的英文,不少人首先想到“have nothing to say” 或者 “speechless”。
如果只有那么简单的话,词人柳永在《雨霖铃》中:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”翻译成英文,此情此景岂一句“have nothing to say” 或 “speechless”能道尽。
除
了“Have nothing to say”
我们还会用哪些词语表达“无语”呢?
一起来学习一下吧。
因为厌恶或者吃惊而无语~
例句:
Later today, I can only smile to myself speechless.
后来的现在,我只能对自己无语一笑。
想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?
例句:
When I retire, it will be a very sad moment, but I
will do it along with my son, so I'll have to be strong and bite back tears.
我退役时会很伤感,但我会和我的儿子在一起,那样我就会尽力显得坚强一些,忍住眼泪。
不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~
例句:
She doesn't have much to say for herself.
她自己无话可说。
真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~
例句:
Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.
谁都不了解他,他这人很少与人来往。
这个短语的意思是“因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话”。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。
例句:
She's not been on speaking terms with her uncle for years.
她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。
有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。
例句:
I was so surprised to see her that I was
lost for words.
见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。
以后表示无语的时候,
可以不说话,可以用表情包,
现在你更加可以用英语表达啦~
好啦,这就是今天的全部内容,
你学会了吗?