- A+
每年总理记者会的时候,旁边都会配翻译。总理每说一段话,不管多长,一结束,立马会有一个好听的声音马上翻译出来,而且非常准确。
你有没有想过,如果你在学习和工作中,有这样强大的记录与抓取要点的能力,那你的效率会提升多少?你的收入会因为信息处理能力强大而提升多少?你还会经常性走神么?
练习口译的时候,记笔记是很多小伙伴的瓶颈:
1、遇到听不懂的地方就心慌,不知道要记啥
2、终于听懂了就因为兴奋,写太多却跟不上
3、不管写了多少,一回头再就也看不懂
4、即使想了起来,却把符号混淆在一起
5、练习很久后仍没有提升,浪费了很多纸
6、一边记一边走神,忘记自己在写什么
……
面对这些困难,很多小伙伴会想,我要不要去学个速记,这样练习口译才会有更好的效果?
其实如果练了速记,反而更不容易抓到要点。全部信息记下来,如果丢失了结构,容易迷失在海量信息中。
练好口译笔记,不仅是在口译中发挥作用,在工作中、生活中,凡是涉及到要在一次对话中,快速记录下对方要点、快速总结对方意思、快速形成会议记录等,很有用。
口译笔记是一场高级脑力活动,通过笔记再加上我们训练好的记忆力,我们可以把大脑处理信息的速度和深度,提升一个档次!
你在听英语、听广播的时候,就只是泛泛地听听么?
你想在听一遍以后就轻松记住结构主题和关键点么?
你需要一些口译笔记的训练,即使你不做口译。
口译笔记可以解决你长期走神的问题
口译笔记可以缓解你的情绪焦虑问题
口译笔记还可以清理掉你的库存笔记本……
沉浸在实时地语音中,如果你有一支笔和一张纸,你几乎可以重现任何你听到的信息,而且只要一遍!
这样的能力你不想拥有么?
正是得益于口译笔记的强大作用,我们才能够在每天处理如此多的信息而不焦虑,因为你看三遍才能记住,我只要一遍就好了。
为了让更多人拥有这样的能力,我们面向口译学习者和爱好者开了
一门《英语口译笔记使用技能入门》课程,用5节课的时间,告诉你口译员都在记什么?
笔记是口译过程的有机组成部分,同听力理解、记忆、表达密不可分。同时,笔记也是支持译员在工作时间长、压力大的情况下持续稳定发挥的关键。笔记使用技能不论对初学者还是成熟的译员都是重要的工具。
该课程以口译笔记为切入点,为大家介绍口译笔记与听力理解、记忆、表达之间的关系,带领大家掌握笔记的设计与演练技巧,听记不同步问题的原因,并找到解决方法。为系统口译训练打下坚实基础。
01
针对群体
对英语口译感兴趣的学习者;
英语口译初学者;
有口译学习的经历,但笔记使用存在瓶颈的学习者;
有无法集中注意力、经常走神问题者……
02
课程大纲
1.知道这些,掌握口译笔记入门要点
时间:6月16日(周六)20:00-22:00
内容:口译笔记的作用以及使用要点
(1)记笔记要全部记下来么?
(2)用中文记还是用英文记?
(3)听不懂怎么记?
(4)怎么用好笔记符号提高效率?
2.听英语时,如何设计好口译笔记?
时间:6月20日(周三)20:00-22:00
内容:英汉口译笔记的设计与演练
(1)听英文记笔记的挑战在哪?
(2)如何设计自己的笔记结构?
(3)笔记示范与解析
3.实战:如何记下很长的英文段落?
时间:6月23日(周六)20:00-22:00
内容:选用长篇英文段落现场练习,暴露并解决学习问题
(1)听长篇,如何把握好“听”与“记”的节奏?
(2)遇到听不出来的内容怎么办?
(3)识别不出笔记来,怎样才能“活”下去?
4.听汉语,记口译笔记,会更简单么?
时间:6月27日(周三)20:00-22:00
内容:汉英口译笔记的设计与演练
(1)汉语笔记与英语笔记最大区别是什么?
(2)听汉语,笔记写英文还是写汉语?
(3)听
懂的内容,都需要记下来吗?
5.实战:如何记下逻辑复杂的中文段落?
时间:6月30日(周六)20:00-2
2:00
内容:汉英口译实战训练
(1)如何快速抓住中文段落逻辑脉络?
(2)如何用符号和缩写提高效率?
(3)遇到无法理解的表达怎么办?
(4)遇到突发情况如何应急处理?
03
上课时间
上课时间:6月16日-6月30日,每周三、周六晚20:00-22:00。
价格:300元,现在三人拼团9折
注意:该课程为直播课,老师会与大家互动,请尽量保证上课时间能在线听课。课程会有回放,方便缺课的同学补课。可以无限复听。
04
报名方式
我们这门课程尝试采用CCTalk软件上课,点击原文链接
https://www.cctalk.com/m/group/83266721
或者长按二维码,登录后支付进群即可。支付完成后加管理员William QQ 1991664625,我们邀请你进QQ群。
05
讲者介绍
Scalers:畅销书《刻意学习》作者,2017年当当年度影响力新锐作家;毕业于清华大学,是一名“游走在口译世界的IT 从业者”,创立社群ScalersTalk成长会,发起1000天持续行动计划,创立公众号ScalersTalk成长持续论。ScalersTalk成长会是国内个人成长领域的理论与实践的先进者,倡导持续行动的成长理念,提供“从英语初阶到同声传译”的整套训练方案。
William:ScalersTalk 成长会成员,硕士毕业于外交学院、香港浸会大学翻译专业,持有全国翻译专业资格水平考试二级英语口译、笔译证书。2015年12 月至今任ScalersTalk 交传小组(现进阶小组)组长,在ScalersTalk 政府工作报告学习训练营中任主讲老师,曾任北京新东方口译笔译老师;参与ScalersTalk成长会出品的2015-2018政府工作报告中英双语批注版总校审;曾为中华人民共和国商务部、中国外文出版发行事业局、联合国、
APEC、CCTV、凯文?凯利等机构、个人提供翻译或同传服务;第六届海峡两岸口译大赛总决赛二等奖。