- A+
企业英语的重要性不止体现
在公司员工的英语水平上,一个高大上的企业英文名也能体现出企业的形象。企业想要走出国门,仅有中文名称难以表明自己的身份,在国际贸易及互联网业务上经常要使用一个固定的企业英语名称。今天的 企业英语培训来教你如何给企业起一个高大上的英文名字!
拼音无疑是最省事,同时也是保持民族自信心的命名方式。这类企业中不乏大型集团公司,比如安徽美菱股份有限公司,Meiling Co., Ltd.,古井集团,Gujing Group,长虹集团,Changhong Electric Co., Ltd.等等。
直接翻译英文的企业也很多,所不同的是中英文的对应关系有直译、意译和音译几种。
1.直译 即在不违背译文语言规范以及不引起错误联想的基础上,在译文中既保留原文内容又保留原文形式,特别指保持原文的比喻、形象和民族地方特色等的译文为直译。目标是做到形式与内容的统一,即“形”,“神”兼备。
例:安徽海螺集团是Anhui Conch Group,阿里巴巴集团是Alibaba Group,中国移动集团公司是China Mobile Communications Corporation。
2.意译 简而言之就是放弃原文的修辞格,也不用其他修辞格,只是把意思平铺直叙地翻译出来。这种方式是通过对原词汇深层蕴意的理解将原词汇的表层结构有机地转化为译语的表层结构,重在再现原词汇的蕴意,真实的传达词汇所含的信息,是一种不拘泥于原词汇形式的翻译方法,重在传“神”不是“形”似。
例:中国乐凯胶片集团公司是China Lucky Film Group Corporation,安信证券股份有限公司是Essence Securities Co., Ltd., 一线口语的英文名是e2say,意思是easy to say,是不是很直观有趣。
3.音译 音译将本企业的中文名称按照读音转化为对应的英文单词或英文单词的组合。
例:深圳奥沃国际科技发展有限公司是Shenzhen OUR
International Science and Tech Co., Ltd.,河南竹林众生制药股份有限公司是Henan Joysun Pharmaceutical Co., Ltd.。
值得指出的是,翻译本身是一件高难度的事情,很多企业在选择翻译的英文名称的时候,难免生硬和啰唆,这时候不妨尝试下音节组合词和缩写这种简单的方式,或许有大效果哦!(更多企业英语培训内容:)
由于难以找到合适的翻译词汇,很多企业都选用了一些明快的音节组合在一起,这些都属于自造词。
如:三一重工股份有限公司是SANY Heavy Industry Co., Ltd.,广州立白企业集团有限公司是Guangzhou Liby Enterprise Co., Ltd.,海尔集团公司是Haier Group Company,万科企业股份有限公司是China Vanke Co., Ltd.。
国内很多企业都有英文缩写,不过拿英文缩写作为企业名称的尚比较少。著名的有,TCL集团股份有限公司,TCL Corporation。
由于国家工商行政部门没有硬性规定,只要不涉及商标领域,原则上企业可以非常自由的使用英文名称。管家建议企业在选择英文名称的时候可以进行认真考虑,权衡几种命名方式的利弊,并根据注册商标的要求,确定最终方案。
总而言之,以上这些企业英语名称的规则要严格遵从,还要注意语音、含义,不然很容易闹出笑话。下一期的企业英语培训我们再见~
一线口语-10年经验英语培训机构:
想要新奇好玩的英语资料,可关注微信:就爱说英语