“最美翻译”张京的“中式口音”被吐槽 中国人学英语,口音到底重…

  • A+
所属分类:在线英语

前些天,“最美翻译官”张京火出圈了。

在中美会谈上,张京作为外交部的高级翻译,用一段长达16分钟的精准翻译惊艳了全场,更成为互联网讨论的焦点。

正在中国人民都为她流利的口语、敏捷的思维惊艳之时,却有一群人唱起了反调,开始挑剔她的口音,说她是“中式口音”。

此言一出,顿时掀起千层浪。

有网友说认为张京的口音没有问题,是国际标准音。

而更多网友认为,口音根本就不重要,发音才是最重要的。

其实很久以来,只要一有中国人说英语,就会有一群“口音狙击手”出现,在评论区对我们祖国同胞的口音评头论足。

无论是雷军的“Are you OK?”成为B站鬼畜区的经典素材;

还是在美国自信说着脱口秀的黄西,被中国网民嘲笑“中式口音太重”。

纵观海内外,好像只有中国人才对英国口音、美国口音如此痴迷与追求。

韩国导演奉俊昊操着带韩国口音的英语,去领奥斯卡奖的时候,韩国网内也没有人对他的口音指指点点。

近期的张京事件,出现了许多清醒的声音,认为“发音和口音不一样”“我们应该追求标准的发音,而不是口音”。

那么,英语发音和口音有什么区别?

我们究竟应该追求哪个呢?

1

为什么中国人对“口音”如此痴迷

首先,中国人对口音的痴迷,和中国的英语教育历程有关。

从上个世纪80年代开始,英语逐渐成为主要的学科,不仅高考要考英语,英语还和四六级考试、大学学位证、
“最美翻译”张京的“中式口音”被吐槽 中国人学英语,口音到底重…插图
职称等息息相关。

而这个时候,中国的英语教育才开始登上历史舞台。

当时人们认为,既然要开始学,就要向英语的发源地学习,教材就选择了以英式英语为主的《新概念英语》。

它也是很多人的英语学习启蒙读物。

《新概念英语》里,听力的部分播音员就来自BBC广播公司,是英国牛津的口音。

而那个年代的英语教育,还比较按部就班,老师就是让学生反复的跟读、边读边模仿,听着读者,这套书里的牛津口音就深深地刻在了许多人的脑海里,再加上那时候没有太多英语的资源,再听什么其他的口音都觉得很古怪。

进入21世纪,随着美剧、美国电影等美国文化的入侵,许多年轻人开始接触美式口音,各种纽约、加州、德州的口音就成了民众模仿的对象。

口音是很容易被后天的习惯所改变的,与我们所接触的环境和文化都息息相关。

因为以前中国接触英语的途径比较少,信息较为闭塞,几乎接触不到东南亚、印度等口音,所以“英音美音才是纯正口音”的观念被植入到不少国人的记忆里。

这样的习惯,导致不少英语听力阅读写作高分的中国人,开口也习惯了战战兢兢。

阻拦中国人学好英语的还是在意口音的同胞们。

实际上,在国内的英语口语考试中(四六级口语),规定不能以学生的口音作为评分标准,而是以英语发音作为标准。而在多元文化的今天,雅思、托福等国际标准英语考试的听力考试中,也加入了印度口音、非洲口音、东南亚口音等不同口音的播音员来录制题目,推崇学员开始接纳多元口音。

2

发音才是最重要的,英语国家也不在乎口音

英语里口音和发音一样吗?一句话:当然不是!

知名教育学家、前英国利兹大学国际教育学科负责人Martin Wedell博士这样解释发音与口音:

“发音,指的是理解不同的音所代表的意义。

口音,指的是人们用不一样的方式发出、组合一门语言的音。

只要学习者知道英语发音规则,及时有中国口音也不会影响交流。”

所以,口音≠发音,发音是最重要的,口音不妨碍交流。不同口音的人,只要发音准确,也完全可以做到无障碍英语沟通和交流。

(英语发源地的英国,也有不同口音,就像中国的方言)

英语国家就压根没把标准口音封
“最美翻译”张京的“中式口音”被吐槽 中国人学英语,口音到底重…插图(1)
神。

一个比山东省还小的英国里,被公认的口音就有56种。

伦敦、利物浦、约克、爱尔兰还有苏格兰的人口音听起来都差别很远。

《卫报》调查显示,4%的英国人希望自己的口音摆脱精英的标签。

连英语发源地的英国都是这样,大洋彼岸的美国更受如此,对各种口音的包容度很高,如果咋美国介意口音,还容易被打上“种族歧视”的严重标签。

语言学家ROBERTO REY AGUDO曾在《纽约时报》发文《人人都有口音》来讲述了口音到底在语言学习中扮演怎样的位置。他认为:

简单来说,如果用口音去判断他人,相当于通过外表、种族来评判他人。

英语是一种全球语言,有许多母语和非母语变种。“标准口音”更是无从说起。

我们应该警惕口音的偏见,而应该关注真正值得关注的、与英语有关的信号是:

这个人的词汇量有多大、有多丰富?我可以跟TA进行正常的互动交流吗?TA能用英语准确表达TA的立场吗?

虽然很多中国人很在意自己的口音,但出国旅游一圈,就会发现口音真不是最重要的。

语言最终的目的还是沟通,外国人更在意的是,话有没有说清楚,说明白。

前阵子,中国科学院计算技术研究所大数据研究院、益普索中国联合南方周末发布《2021中国K12在线英语发展蓝皮书》;

在发布会后,上海外国语大学语言研究院副院长、中国外语战略研究中心副主任、博士生导师朱晔也就发音口音问题表达了自己的观点:

专家都这么说了,我们还要纠结口音和发音吗?

3

只要发音准,就是好口语

其实很多人出了国才发现,许多英语为母语的国家,并不会嫌弃中国口音、印度口音或日本口音的奇怪。

口音就像你的肤色一样,只代表你的文化背景、说话风格和成长的环境。

有些人认为中式凡是说英语带中式口音就是中式英语,其实是大错特错。其实,中式口音并非中式英语,因为中式英语更多的是表达上的错误,会引起沟通和交流的障碍,但是只要你用词准确,发音准确,在沟通交流的时候,口音根本不是问题,而你认为中式口音的“土”,实际上只有少数中国人自己这样认为,对于所谓英语“标准口音”的盲目推崇和追求,也是一种内心自卑的体现。

在外网,也有不少人认为雷军的口音很可爱,羽生结弦的日式英语显得非常认真。

因为从小就生活在多元文化的环境中,他们从未对某一种口音产生歧视。

只要发音准,能够流利表达,就是好口语。

2021年了,作为中国人的我们,也该为自己的“中式口音”而骄傲了!

对此你怎么看?欢迎大家留言评论哦!

文/王树振

————青树英语————

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: