2022年6月英语六级翻译练习题 七夕节

  • A+
所属分类:商务英语

新东方网站为大家整理了2022年6月英语六级翻译练习题汇总等相关资讯,希望可以帮助到大家,更多内容请关注新东方网。

  2022年6月英语六级翻译练习题:七夕节
原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival)开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging forSkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。

 参考译文: Double Seventh Festival

The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day sincethe late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was thena special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold aceremony to beg Zhinv for wisdom,
2022年6月英语六级翻译练习题 七夕节插图
skills and a satisfying marriage. So
2022年6月英语六级翻译练习题 七夕节插图(1)
it isalso called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customshave been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’sday, particularly among young people.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: