- A+
昨天是英语四级考试,不少高校的学生都参与了这次全国性的考试,考完之后不少学生都说“太难了”,尤其是翻译题中,虽说每年的翻译都创新“难”,但没想到几年竟然会考偏冷门的水利工程专有名词系列。
不少同学在考之后吐槽“都江堰”的翻译很难,“都江堰”是四川都江堰市的灌溉工程遗产,是世界文化遗产,在翻译词典上译为“the Dujiang Dam”,Dam本是大坝的意思。
而在百度百科中,“都江堰”的外文名为“Dujiangyan irrigation system”,irrigation system是灌溉系统的意思,不管是哪种译法,都能将“都江堰”这一水利工程的意思说出来,如果能翻到大概意思一般在四级当中都能给分。
“都江堰”的英文知道是什么了,那么都江堰在历史上起到的作用你们有了解吗?
都江堰秦国蜀郡太守李冰带领其子修建的一座大型水利工程,以无坝引水为主要特征,在历史各个阶段都发挥着重要的作用,时至今日,都江堰在引水灌溉、开发水利的工程建设上仍然有影响,都江堰的建设是造福万世、福及子孙的千秋事业。
在古代,司马迁曾去都江堰进行考察;诸葛亮也在大坝四周设兵护堰;张陵率弟子在青城山结茅传道,传说张陵还亲手摘下巨型古银杏树,树之大,在当时是极为罕见的;在《马可波罗·游记》中也能看到都江堰的身影。
到了近代,德国地理学家李希霍芬来到中国实地考察都江堰,惊叹于中国古代人民的智慧和大坝的巧夺天工,更认为都江堰的灌溉技术是无与伦比的,并将都江堰详细推广到全世界。
1941年,黄炎培在都江堰城东地区选址建校,意在培养学生的农业专业素养和学识。
新中国成立之后,中国人民解放军进入四川,并决定从军费中拨款,成立都江堰岁修工程临时督修处,派遣专业人士和军队人员参与抢修工作,最终在次年3月完成抢修,并在都江堰举行开水大典。
都江堰之所以伟大,是因为这座巨型水利工程是全世界范围内存在时间最长、灌溉方法最为科学的“生态工程”,在修建时充分利用了“天”“地”“人”和谐共处的概念,既不破坏原有的生态环境,也能充分运用大自然给予人类的资源,在时间的冲刷下仍能历久弥新,硕果永存。
在同时期的修建的陕西“郑国渠”和广西“灵渠”,都没有在历史浪潮中保留下来,而是日益衰弱直至失效。
其次都江堰的设计科学、合理、完整、具有潜力,是当今世界上任何一座水利工程建设都无法达到的高度。它巧妙地将鱼嘴分水堤、宝瓶口引水口、飞沙堰泄洪道等为主体连接起来,形成一个完整的体系,从而做到分流分沙、引水疏沙、泄洪排沙等功能,做到水流生生不息,防止沙土流失,从很大程度上控制了水患的泛滥。
都江堰的修筑事业是因地制宜、因势利导的伟大成果,在防止水土流失和科学引水上发挥了重大作用。
都江堰出现在四级的考试试卷上,何尝不是想让学生在学习英语之余,更加了解我国的大好河山和悠久的文化历史底蕴。