- A+
现在开车在路上的危险简直就是防不胜防!
今天开车在路上。看到前面一辆小车欲强行超车,后面一辆直行车不让它超。当前面的车从左侧强行并线超车时,看到后车右侧大灯部位差点追尾前车左后侧轮。目睹当时的惊险,我脱口而出:Oh,my gosh.A close call !!
A close call 也叫a narrow escape.
在“知道”a close call的中文意思之前,我们先来用英语“了解”它是什么意思。
注意:这也是英语口语哟!
1) A close call means a narrow escape from a danger or from a trouble.
Anarrow escape from a danger or from a trouble就是a close call.
那么,“中文意思”来了:
有惊无险,躲过一劫,差点命丧黄泉/一命呜呼,与死神/危险插肩而过,大难不死,就差那么一点点就完蛋了等等。
配图中看到的“场景”全部叫做:Wow.It's a close call.A narrow escape.
It's a close call.I nearly hit the car in front.
好险啊!差点撞上前车。
2) A close call还有“难分伯仲”“难分上下”“鹿死谁手还不知道”的意思。指比赛者之间分数成绩相差无几,谁能胜出无法知晓
With the two candidates having nearly equal amounts of delegates, this election is going to be a very close call.
两位竞选者代表人数相差无几,所以本次竞选鹿死谁手现在还很难说。