- A+
如何让孩子说出一口流利且地道的英语口语?口语的学习方法技巧又有哪些?很多家长想让孩子学习好英语,除了能让让孩子应付英语考试之外,还希望孩子都会讲好一口流利且标准的英语口语。那么该如何做到呢?
方法一:用英语对某一事物进行概括
人们产生对话的动机其实就是互相对自己已知的事物进行描述,对未知的事物进行提问。我们在日常交谈中,超过一半的对话都是关于“是什么”和“为什么”。
所以,即便掌握的词汇量不能对事物直接进行最恰当的概括,但是往往可以通过一些其他简单的词汇进行多方面描述。
而在中美思维逻辑上,也存在着一些明显差异。比如老师说请翻开这本书,中国学生可能会问翻到第一页,而美国学生则会问为什么要翻开这本书。
自学学英语从零开始因此在使用英语来对某一事物进行概括和定义时,也应该有着英语思维逻辑,下文还会重点提到。
方法二:用不同的方式解释同一件事。
当一种表达方
式不被理解时,美国人会寻找另一种表达方式被理解。但这本质上是和中文表达方式不一样的,甚至是完全相反的。
比如当我们用中文来说某人很好看时,我们可以说你很漂亮、说你很美丽,原则上这是所谓的近义词替换。但是这却导致了我们将这一的思维代入到了英语口语表达中去,就好像我们说I love you(我爱你),按照刚才说的思维,那就是把love换成like,或者把you直接换成某雅思培训哪个比较好个人的名字。
这种替代并不是正确的英语思维,想要正确的运用这一方法,是需要挑战自己的思维逻辑。因为如果她听不懂I love you,那你只要替换后的句子基本结构没有改变,那么无论怎么替换都会让她听不懂。
那么该怎么做?
如果替换为I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等等,这难道不是更清楚地表达了我爱你的意思吗?
这才是一个真正的替换。也就是说用不同的方式表达相同的意思,或者是当一种表达方式没有让对方明白的时候,就直接举个简单的例子来表达,直到对方明白为止。
方法三:像美国人一样描述事物
这个方法就是要具备美国人一样的思维逻辑,但是因为中美文化的差tpo英语异,在确实英语母语的环境氛围下,想要完全做到对英语逻辑思维的熟悉使用是非常难的。
就比如在描述某一事物时,美国人总是从里到外、从里到外、从桌子上描述空间。而中国人则恰恰相反。
当我们描述一个物体突然停止时,最重要的往往是最后一个词。在对时间的描述中,美国人先说最重要的事情,然后是伴随他们的事情。这就是中美两国在时间描述上的巨大差异。
中国是典型过去时间取向为主的社会,而美国则是未来取向的社会,这种差异也是价值观差异的反映;对比霍尔提出的人类时间观念的两种文化模式,中国人采用的模式与多向记时制相近,而美国属于单向记时制的范畴。在中国,圆式时间观念和线式时间观念并存,而采用单向制的美国人属于线式时间观念。
方法四:学习掌握重要的美国习语
对于中国孩子而言,这并不简单。其难度就和外国人理解中国成语的含义和中国方言一样。就例如,北京人说盖了帽儿了,外国人很难理解。
所以想要成为一个“以假乱真”的美国人,会说地道的美国习语是必不可少的,就好像会讲四川话的外国人会让我们更乐于接受一样,会讲美国习语也会让美国人对你感到友好,并且愿意和你交流。
而之所以说掌握美国习语并不容易,主要还是当下的应试教育让我们对于英语的学习太过于麻木,就好比一个单词在课本上是什么含义,孩子就死记住那个含义。美国的习语如果分散成一个个的单词,那么孩子或许都能明白,但是一旦拼在一起,就不知道是什么意思了,甚至以为是个病句。
许多家长看到这里可能就犯愁了,这些美国思维文化自己都不明白,怎么教孩子?而且学校也不太注重学生的口语能力,只强调应试教育,一味追求卷面成绩。所以下面就告诉各位父母一个“一劳永逸”的方法,那就是给孩子找一个外教老师!