- A+
*busy标明“正在打电话”,而不是“忙”。
= Sorry, her line is busy now. (对不住,她正在打电话。)
Alright. I'll try again later. (好的。那我过一会儿再打。)
= She's on another line now.
Ms. Kane is talking to someone else now. (凯恩先生正在打电话。)
I'm afraid she's on the other line now.
◎对不住,她如今脱不开身。 I'm sorry, she's tied up at the moment.
*tied up “忙得不能接电话”。
◎对不住,她正在招待客人。 I'm sorry, she has company at this time.
*company 除了“公司”以外,还标明“兄弟”、“来客”。
◎您等会儿行吗? Would you like to hold?
*hold“拿”、“捉住”,即“不挂电话等着”。
No, I'll call back later. Thanks. (不必了,过会儿我再打吧。谢谢。)
= Would you like to stay on the line?
= Can you hold the line, please?
= Would you like to hold on?
= Wanna hold? (能等会儿吗?)
*只用于兄弟或熟人,作业中不能运用。Wanna...是Do you want to的省掉方法。标明“你想……吗?”
◎他如今不在坐位上。 He's away from his desk now.
◎他在公司,但如今不在坐位上。 He's in but he's not at his desk right now.
◎对不住,他出去了。 I'm sorry, he's not in right now.
Is John there, please? (请问约翰在吗?)
= I'm sorry, he's not in right now. (对不住,他出去了。)
= He's not in.
= He's out now.
= He's not here now.(他如今不在这儿。)
= He's out of the office right now.
◎他啥时分能回来? When is he coming back?
= When do you expect him back?
= What time do you think he'll be back?
◎他大约10分钟后回来。 He should be back in ten minutes.
*in 指的不是“以内”,而是“……之后”,所所以“10分钟后”的意思。
◎他大约下个星期来上班。 He sho
uld be back in the office next week.
◎他休假到下个星期。 He's on vacation until next week.
◎他打电话来说病了。He called in sick today.
*call in sick 是习气用语,“打电话请病假”。
◎他如今出差去了。 He's out of town now.
◎他如今吃午饭去了。 He's out to lunch now.
*out to lunch 惯用语,“午休”。
◎他如今正在开会。 He's in a meeting right now.
◎他今日歇息。He's off today.
*只用off就可以标明“歇息”。