英语口语 关于KNOW的8组常用句型

  • A+
所属分类:雅思托福

当今世界,英语作为全球通用言语,在我们的作业、日子和学习中扮演着越来越重要的人物,我们学习英语口语的热心也持续升高。可是仍有不少读者连一句无缺的口语都表达不好,有的甚至羞于开口。究其缘由在于我们对英语句型掌控得少,而且不可透彻。

因而,为了协助广大学习英语的读者兄弟们处置这一难题,今日飞儿精选了关于"KNOW"的8组英语口语常用句型。

1. I don't know anything about…

【句型介绍】

意思解析:我对……毫不知情;我对……一无所知。

用法阐明:about后边一般接代词、名词。

同义句型:I know nothing about…

【语句操练】

I don't know anything about it.

我对此毫不知情。

I don't know anything about arts.

我对艺术一无所知。

I don't know anything about chemistry.

我对化学一无所知。

I don't know anything about what's going on here.

我对这儿正在发生的悉数毫不知情。

【领会景象】

Helen:What kind of music are you fond of?

海伦:你喜爱听哪种音乐?

George:I have to say pop music is my favorite.

乔治:我有必要说我独爱盛行音乐。

Helen:What do you think of classical music?

海伦:你觉得古典音乐怎么样?

George:I don't know anything about it.

乔治:我对它一无所知。

Helen:I know little about it. But I think it is great.

海伦:我对它晓得得也不多, 可是我认为古典音乐很棒。

George:So you like it?

乔治:所以你喜爱它?

Helen:Yes. It's beautiful, touching and elegant.

海伦:是的。它很悦耳,很感人,也很典雅。

George:I will find some to listen to.

乔治:我会找一些来听听。

Helen:I bet you will like it.

海伦:我敢说你必定会喜爱的。

【谈心小注释】

pop music意思是“盛行音乐”,pop art意思是“盛行艺术”。

2. I know…, but…

【句型介绍】

意思解析:我晓得……,可是……

用法阐明:know后边一般接代词或许名词,而but后边一般接语句。

同义句型:I know…, however…

【语句操练】

I know nothing about her, but I am very sorry to hear her death.

我不知道她,可是听到她过世的消息我很哀痛。

I know the risk, but I have to tell him the truth.

我晓得这是冒险,可是我有必要告诉他底细。

I know you are kind, but I can't let you take care of this.

我晓得你是个仁慈的人,可是我不能让你处置这件作业。

I know he is just your ex-boyfriend, but I am still not happy to know you two often have dinner together.

我晓得他只是你的前男友,可是我仍是不愿意你们两个常常一同吃晚饭。

【领会景象】

Sarah:How about going to the book store? I am thinking of buying some Harry Potter books in there.

萨拉:咱们去书店怎么样?我想在那里买一些《哈利·波特》的书。

Andy:I can't believe that you read these books.

安迪:我不敢信赖你看这种书。

Sarah:It's quite interesting. Don't you like it?

萨拉:挺有意思的。你不喜爱吗?

Andy:Yes. But there are movies, which are more interesting.

安迪:喜爱。可是有影片,影片更有意思。

Sarah:I know movies are fantastic, but I like books more.

萨拉:我晓得影片很棒,可是我更喜爱书。

Andy:That's where we are different. I think books are boring.

安迪:这就是咱们不一样的当地。我认为书很无聊。

Sarah:I can't describe the feelings to you.

萨拉:我跟你描绘不出来那种感触。

Andy:You're right. So I will find some other books to read.

安迪:没错,所以我会找点其他书看。

【谈心小注释】

Don't you like it?是一个反义疑问句。意思是“莫非你不喜爱它吗?”要根据实践情况答复这个疑问,假定是必定的就用yes答复,假定是不是定的则用no来答复。

3. I don't know how…

【句型介绍】

意思解析:我不晓得怎么……;我不晓得怎样……

用法阐明:how后边可以接动词还可以接语句。

同义句型:I have no idea how…

【语句操练】

I don't know how to love her.

我不晓得怎么爱她。

I don't know how I'd feel if you tell me you're leaving.

我不晓得假定你告诉我你要脱离我会是啥样的感触。

I don't know how to solve this conflict.

我不晓得怎样处置这次冲突。

I don't know how to communicate with her.

我不晓得大约怎样跟她共处。

【领会景象】

A:Sweetie, you look sad. What's going on?

A:亲爱的,你看起来很哀痛。发生啥作业了?

B:Oh. My sister is going to di
英语口语 关于KNOW的8组常用句型插图
vorce. She is very sad. I don't know how to make her feel better.

B:噢。我的小妹要离婚了,她很哀痛。我不晓得怎么做才干让她舒畅一些。

A:What happened to them?

A:他们之间出了啥疑问?

B:Her husband falls in love with another woman.

B:她的丈夫爱上了另外一个女人。

A:Unbelievable. He looks like a loyal and responsible man.

A:真令人难以相信。他看起来是一个忠诚而且担任任的人。

B:He isn't, actually. He treats my sister badly recently.

B:实际上,他不是这样的人。如今他对我小妹很不好。

A:How terrible. I don't think divorce is bad for your sister. She will find a better man.

A:太糟糕了。如今我觉得离婚对你小妹来说不是一个坏的选择。她会找到一个非常好的男人。

B:Hope so.

B:期望如此。

【谈心小注释】

divorce意思是“离婚,使别离;与....离婚”。例如:I want the reason why your wife wants to divorce you. 我想晓得为啥你的老婆要和你离婚。

4. You don't even know…

【句型介绍】

意思解析:你甚至不晓得……

用法阐明:know后边可以接动词还可以接语句。

同义句型:You don't even understand…

【语句操练】

You don't even know who she is.

你甚至不晓得她是谁。

You don't even know you are making a big mistake.

你甚至不晓得自个正在犯一个大差错。

You don't even know you are being controlled.

你甚至不晓得自个被控制了。

You don't even know what I am talking about.

你甚至不晓得我在说啥。

【领会景象】

Cathy:Do you know that Tom went out of business?

凯茜:你晓得汤姆破产了吗?

Adam:Unbelievable! When?

亚当:不凶咴思议!啥时分?

Cathy:Two weeks ago.

凯茜:两个星期之前。

Adam:That's really bad. He owned that company for 20 years. What happened?

亚当:那真的太糟了。他具有那个公司现已20年了。发生啥作业了?

Cathy:I have no idea. Life must be very tough for his family. That is life anyway. You don't even know what will happen next.

凯茜:我不晓得。他家里的日子必定很困难。可是这就是日子。你甚至不晓得接下来会发生啥作业。

Adam:Yeah, I think he may have some other investments. Hope things are not as bad as they look like.

亚当:是的,我想他或许在其它方面有出资。期望作业没有看起来那么糟糕。

【谈心小注释】

go out of business意思是“破产”,另外go broke,go bankrupt也标明“破产”。

5. I don't know about you, but…

【句型介绍】

意思解析:我不晓得你,可是……;我不晓得你怎么样,可是我……

用法阐明:but后边一般接语句。

同义句型:I don't know about you, however…

【语句操练】

I don't know about you, but I spend most of my time working.

我不晓得你,可是我把大有些时刻都用来作业了。

I don't know about you, but I'd like to share the great news with you.

我不晓得你,可是我想和你共享这个好消息。

I don't know about you, but I know I love you.

我不晓得你,可是我晓得我喜爱你。

I don't know about you, but I'm extremely worried about you.

我不晓得你,可是我非常忧虑你。

【领会景象】

Andrew:Tess, you look exhausted. Why don't you take a break?

安德鲁:苔丝,你看起筋疲力尽。为啥不歇息一下?

Tess:I wish I could. But there is tons of work to do. I don't know about you, but I don't feel like resting until I finish all the work.

苔丝:我期望我能。可是老是有那么多的作业要做。我不晓得你,可是我只需做竣作业今后才想歇息。

Andrew:Why do you always have too much work to do?

安德鲁:你为啥老是有那么多的作业要做?

Tess:We don't have enough people.

苔丝:咱们没有满足的人手。

Andrew:They don't hire more people?

安德鲁:他们没有多雇佣几自个?

Tess:No. They think it's a way to keep the cost down.

苔丝:没有。他们认为这是一个省钱的办法。

Andrew:Why don't you talk to the manager?

安德鲁:你为啥不跟司理谈谈?

Tess:I will bring this up in Monday's meeting.

苔丝:我会在星期一的会议上提出来。

【谈心小注释】

bring up意思是“提出来”,例如:She is going to bring up the question on the meeting. 她将在会上提出这个疑问。

6. You knew full well…

【句型介绍】

意思解析:你很理解……

用法阐明:full well后边需要接从句。

同义句型:You know well enough…

【语句操练】

You knew full well that your letter was very rude.

你很理解你的信写得非常粗鲁。

You knew full well that something was wrong.

你很理解有啥犯错了。

You knew full well that she couldn't do it.

你很理解她不可以能那么做。

You knew full well what she thought of it.

你十清楚白她是怎样看待这件作业的。

【领会景象】

A: I was told that you're looking for a new apartment.

A:我传闻你正在找新公寓。

B: Right. Who told you that?

B:没错。谁告诉你的?

A: A friend of ours.

A:咱们的一个兄弟。

B: Why do you ask?

B:为啥这么问?

A: Because I found an apartment and I think you may be interested in it.

A:因为我找到了一个公寓,而且我认为你或许有快乐喜爱。

B: What does it look like?

B:它啥姿势?

A: It has two bedrooms, a nice bathroom, a good kitchen and a spacious living room where we can play ping-pang. It's low rented and quite near to a great Chinese restaurant.

A:有两个卧室,一个不错的清洁间,一个极好的厨房和一个大到可以让咱们打乒乓球的客厅。价格低,而且距一家很棒的我国餐厅很近。

B: It sounds like the kind of apartment I am looking for. Dude, you knew full well about me.

B:听起来像是我正在找的公寓。兄弟,你真是太晓得我了。

A: So you are saying we can share it?

A:这么说咱们可以合租了?

B: Sure.

B:当然。

【谈心小注释】

know sb. well意思是“非常晓得或人”。例如:You know me so well. 你真晓得我。

7. Knowing…

【句型介绍】

意思解析:晓得……

用法阐明:knowing后边接的是缘由状语从句。

同义句型:Since…

【语句操练】

Knowing this is not going to happen, she feels quite relieved.

晓得这不可以能发生了,她才如释重负。

Knowing she is the daughter of a famous actress, he made up his mind to chase her.

晓得她是一个闻名女演员的女儿后,他抉择追她。

Knowing the deadline is coming, he starts to burn the candle at both ends.

晓得截止日期快到了,他初步焚膏继晷。

Knowing my girlfriend doesn't love me, I decided to end the relationship.

晓得我的女兄弟不爱我之后,我抉择分手。

【领会景象】

Mary:Do you have the chance to get a raise this year?

玛丽:本年你有机缘加薪吗?

Arthur:I don't think so.

亚瑟:我想不会。

Mary:Well, you haven't gotten a raise for three years.

玛丽:哦,你现已三年没有加过薪了。

Arthur:That's right. Chances are very slim this year. The company continues losing money.

亚瑟:没错。本年的机缘也很非常小。公司持续在赔钱。

Mary:That's bad. Do you want to work somewhere else?

玛丽:太糟了。你想去其它当地作业吗?

Arthur:Yes. Knowing the company is going to be bankrupt, I have started to look for a job.

亚瑟:是的。晓得公司快要破产了,我现已初步找作业了。

Mary:Good luck!

玛丽:祝你好运!

【谈心小注释】

在英语中可以用“look for”,“search”来标明找作业。

8. …before you know it

【句型介绍】

意思解析:在你晓得之前……

用法阐明:before前面一般接的是语句。

同义句型:…before you realize it.

【语句操练】

I'll arrive there before you know it.

我将在你晓得之前抵达那里。

If you keep spending money like water, you'll be broke before you know it.

假定你持续花钱如流水,你会在自个晓得之前破产的。

I will be better soon and back to work before you know it.

我会很快好转并在你晓得之前回去作业。

If you continue to kill your time like this, you will complete nothing before you know it.

假定你持续像这样浪费时刻,那么在你晓得之前你就现已一事无成了。

【领会景象】

Teddy: Hi, how about we eat out for dinner?

泰迪:嗨,今晚咱们去外面吃晚餐怎么样?

Ashley: Why? Did you win the lottery?

艾什莉:为啥?你赢彩票了?

Teddy: No, I just want to have relaxed.

泰迪:不是,我只是想放松一下。

Ashley: Well, I don't have much money left.

艾什莉:哦,我剩下的钱不多了。

Teddy: You mean you are kind of broke?

泰迪:你的意思是你破产了?

Ashley: Right. I have no idea where I spent the money.

艾什莉:是的。我不晓得钱都花在哪儿了。

Teddy: Yes. You often use up your money before you know it.

泰迪:没错。一般在你发现之前你的钱就花完了。

【谈心小注释】

“use up”意思是“用完,耗尽”。例如:The coal is used up, so the company needs to purchase more. 煤现已用完了,所以公司需要再多收购一些。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: