- A+
1.It serves you right.
It serves you right的意思是“你活该”。标明或人自作自受,自取其祸。
例句:
It serves you right!I told you to take an umbrella.
活该!我早就告诉你得带雨伞。
2.You deserve it.
you deserve it标明你应得的。
这句话有两种方面的意义,褒义方面的“你应得的(酬谢,酬劳等)”;贬义方面的“你应得的(报应)”“你活该”。
例句:
(1)It's your money. You deserve it.
这钱归你,这是你应得的。
这个例句中的“you deserve it”是褒义的“你应得的”。
(2)I think you're playing with fire. You deserve it!
我觉得你是在玩火,你活该!
这个例句中的“you deserve it”就是贬义的“你活该”的意思。
3.You had it coming!
y
ou had it coming的意思是“你自找的”,字面上意思是你让它来的,可不就是你自找的嘛。
例句:
Don't blame me. You had it coming.
别怪我,是你自找的。
4.That's monkey business!
这儿的“monkey business”不是山公生意的意思,是像山公相同捣乱。所以这句that's monkey business的意思就是“捣乱”、“这几乎就是捣乱”。
例句:
Stop fooling around! That's monkey business!
别再混日子了!几乎是捣乱!
5.Help yourself.
help yourself的意思就是“请自便”。比方你去别人家做客,主人家做了一桌子的好吃的,主人会招待你“help yourself”就是说“请自便”,想吃啥吃啥,别谦让的意思。
例句:
Help yourself to tea and coffee.
这儿预备了茶和咖啡,请您自便。
以上就是咱们今日要学习的5句有用英语表达,你学会了吗?
每天学一点英语,每天前进一点点。