- A+
??A: Good morning, sir. I'm Fang Meiling.
A:早上好,先生。我是方美玲。
B: Sit down, please, Miss Fang. I’m Adolf from Personnel.
B:请坐,方小姐。我是人事部的阿道夫。
A: How do you do?
A:您好。
B: When you came, did you happen to notice all the building work goingon?
B:来这儿的路上,你是不是刚美观到正在 进行的建筑施工?
A: Yes, I did.
A:对,我正美观到了。
B: Well, that’s the new office extension for testing product quality. Ifllbe ready for use within this week, so that’s where you,d be working.
B:嗯,那是新扩建的查验产质量量的作业 地址。本周内就可竣工运用,所以那就是你往后作业的当地。
A: Yes, I did read about It in the prospectus you sent me about thesection.
A:是的,在你们寄给我的质检科方案书中 我读到过。
B: Now, I’d like to ask you some questions about your previous experience,if that’s all right?
B:好吧,假定可以的话,我想就你早年的经 历提几个疑问,可以吗? .
A: Go right ahead.
A:您请问。
B: Have you had any jobs before?
B:你早年干过哪些作业?
A: I became a weaver in a textile mill when I was 18, right after mygraduation from a local senior high school. I worked very hard and concentratedmy attention on reducing product cost and solving technical problems like brokenends.
A: 18岁时我成了一家纺织厂的织工,那时 我刚从本地一所高中结业。我作业非常 尽力,而且尽心研究降低本钱和处置断 头之类的技能难题。
B: What did all your efforts turn out to be?
B:你的这番尽力成果如何呢?
A: Successful. So one years ago I was sent by the mill to a textileuniversity in South China for further study.
A:很成功。因而1年前我被工厂送到南边 的一所纺织大学去进修。
B: What was your speciality?
B:你学啥专业?
A: Dress designing. I studied there for two years. I got straight As in allof the compulsory courses and easily passed such selective courses as BusinessAdministration, Computing and Public Relations.
A:服装方案。我在那儿学了两年。我一切 的必修课成果都是优良,而且我轻松地 经过了像公司打点、核算机和公共联络 这样的选修课。
B: What did you do then?
B:那你今后干过啥?
A: I returned to the mill in the hope of developing my abilities. But soonI found it on the verge of bankruptcy due to a weak management.
A:我回到工厂,期望发扬所长。但没多久 我就发现,因为打点不善,工厂已处在破 产的边缘。
B: Did you ever make any suggestions to your management?
B:你曾给打点部分提过主张吗?
A: Yes, I did. But nobody listened. The mill closed down at the beginningof this year, and I became a laid-off employee like everybody else.
A:是的,我提过,可是没人听。工厂在本年 年头关闭,而我和其他一切的人相同成 了赋闲人员。
B: It wasn't the only job you had, was it?
B:那不是你干过的一份作业,是吧?
A: No. I got a job in an international chain store later, only to earn somemoney to see me through difficulty. I was in the clothes section.
A:不是的。后来我在一家世界连锁店找了 份作业,只是想挣点钱,好让我渡过难 关。我在服装部。
B: OK. Miss fang. As you know, everybody likes to criticize. What do peoplecriticize about you?
B:好。方小姐,你也晓得,每自个都喜爱吹 毛求疵。我们怎么谈论你呢?
A: Well, some people have complained to me that I often expect them toperform beyond their abilities. To some others, I also have another weak point.I like to see a job done quickly, and I’m critical if it isn't. But these peopleall admit that I have the ability to take charge in emergencies.
A:哦,有些人向我诉苦过,说我常常在才能 方面临他们期望过高。对另外一有些 人,我还有一个缺陷。我喜爱看到作业 能得到灵敏处置,否则的话,我就会变得严苛起来。可是这些人都招认我有处置 紧迫事务的才能。
B: Another question, Miss Fang. You see, in our company English is theworking language. From this talk, I know your spoken English is good enough foryou to communicate with your foreign colleagues. Can you write good English aswell?
B:方小姐,还有一个疑问。你理解,在咱们 公司,英语是作业言语。从说话来看,我 理解你的英语口语足以使你同外国火伴交流思维。你能写出相同好的英语吗?
A: I’m sure I can. I started to learn English at the age of seven, and I’venever stopped my English study. In fact, English was also one of the universitycompulsory courses I studied. By the way, I have the habit of keeping a diary,half in Chinese, half in English.
A:我必定能行。我7岁就初步学英语了, 而且此后我从未接连学习英语。实践 上,英语也是我大学时的一门必修课。 趁便提一下,我有写日记的习气,一半用汉语写,一半用英语写。
B: Oh? lt must be a lot of fun. Well, according to your resume, you are 25years old and unmarried, aren’t you?
B:噢?那必定很风趣吧。哦,据你的经历 来看,你是25岁,未婚,对不对?
A: Yes. I just turned 25 last week.
A:对,我上星期刚满25岁。
B: Well, I believe it’s a personal question, but can you tell me If youwill get married and have a baby in the near future?
B:哦,我认为这是个私家疑问,可是你能否 告诉我,近期你是不是会成婚、生
小孩?
A: Actually I’ll soon get married. But I don’t think I will have a babywithin three years.
A:实践上我很快就要成婚。可是我想3年 之内我不会要小孩。
B: What’s your salary expectation here?
B:你期望在此拿多少薪酬?
A: Why don't we discuss it after you decide if I’m fit for theposition?
A:是不是等您断定我是适合的人选后,我 们再来谈论这个疑问呢?
B: Good. Miss Fang, if we decide to hire you, we’ll notify you bytelephone. Thanks for coming.
B:好。方小姐,假定咱们抉择招聘你,咱们 就会经过电话与你联络。谢谢你能来。
A: Thank you very much for giving me your time. I’ll be expecting yourcall. Good-bye.
A:非常谢谢您抽出时刻给我面试。我等你 们的电话。再会。