- A+
轻松赚钱的英语口语训练
我们在学习英语的时候,一旦有了高中英语的上、下两个层次,有了高中英语大约3500个必不可少的词汇,我坚决主张,应该转向培养和培养用英语学习英语的习惯和能力。
用英语学习英语时,常见的方法之一是查英英词典。但是,有一点非常重要:
我们应该把这些英语解释练习成口语,记录成口语,而不是翻译成中文,只记录它们的中文意思。
好好想想。
不幸的是,许多人不这样做。经过学习,他们最终成为“使用中国文学”。
例如:我们轻松赚钱是什么意思?
1)赚钱容易英英解释道:
轻松的钱通常通过做不诚实的事情,用很少的工作或努力挣来的钱
比如说。
1.中彩票-那是容易的钱!
2.我对用我一直给的内幕消息轻松赚钱感到警惕/厌倦。
2)赚钱容易英英口译口语能力训练:
以上的英语讲解本身就是一个很好的英语口语表达,有很多我们学过的英语可以用。只要我们“修改”一下,它就能成为很好的英语口语训练,而且不需要太多的英语例子:
1.好吧。我抓住你了。当我们说我们赚/赚容易的钱时,我们的意思是我们用很少的工作或努力赚/赚到钱,但通常是通过做一些不诚实的事情。
这些是高中英语单词和短语。那不是很好的英语口语吗?
3)一些英英字典解释说:
轻而易举就能得到的钱,不费吹灰之力,而且往往是非法的。
我一直鼓励养成查英词典的好习惯和能力,因为不同的词典会有不同的词来表达相同的意思,只是为了“补充”我们今后在写作和口语中使用单个词的坏习惯,这只是与等价的汉语思维词“挂钩”:
2.好吧。我抓住你了。当我们说我们不费吹灰之力就赚到了钱时,我们也可以说我们很容易就获得了钱。
不费吹灰之力赚钱就是轻易获得金钱,这是英英的解释,英英的理解。为什么都要翻译成中文的“赚快钱/不义之财”和“理解”?
3.好吧。我抓住你了。当我们说我们不诚实地挣钱时,我们也可以说/这意味着我们不诚实地获得金钱。
4.或者英英向对方解释:非法获取金钱意味着以不诚实的方式挣钱。
希望大家多注意学习方法和习惯的训练,而不是把重点放在学习几个只能用中文(也只有中文)理解和记忆的英语单词上。