新东方李 谈托福口语为什么我们的英语表达不地道?

  • A+
所属分类:雅思托福

我在文章中提到,你在托福口语考试中一定知道,语言作为一种交流工具,在日常对话中起到相互传递思想的媒介作用。实际上,我们是在用外部语言来表达我们内心的想法和想法,最终我们可以达到有效沟通的目的。

从ETS提问者的角度来看,托福口语考试实际上是测试你在特定时间内用英语表达自己和他人想法的能力。在我看来,准备口试主要有三个瓶颈:一是对题型了解不够。如果你不知道游戏规则,即使你很有能力,如果你不按套路出牌,你也只能以创造性的节奏死去。因此,我们需要通过仔细研究OG或老师的介绍,对托福口语的话题类型有一个全面而深刻的了解。第二,语言能力不足。词语或句子不尽如人意,即使表达清楚,也会给人一种不够地道的感觉;三是表达能力不足。不可能在特定时限内用简洁的语言清楚地表达发言和报告的内容。我相信很多人会有一种感觉,45秒或者一分钟都做不完或者说不好。为什么呢?表达能力差。有什么区别?考试时会有紧张的因素,可能会导致发音不准,发音、语调和语速不自然,表达不清晰流畅,当然也可能是先天表达能力不足造成的。

这篇文章的主要目的是和大家讨论,我们的英语表达哪里不够地道?

首先,让我们设身处地为他人着想。外国人说什么样的中文?你认为他的中文很好吗?

我的一个来自挪威卑尔根的朋友玛丽和我分享了她的演讲,我认为她选择的词值得仔细考虑。比如她写道:“我觉得理想的恋爱对象是结婚对象,这样我们的关系才不会短命。”乍一看,语言组织似乎没什么大问题,意思也基本能表达清楚。但是,如果你做一个口头演讲,你总会觉得前半句是“老外”,后半句是“老套”。为什么会这样?我们不妨从它的英文来源《活水》来分析这句话。这句话的原句是这样的:它认为我理想的爱情伴侣是婚姻伴侣。这样我们的关系就不会是暂时的。非常地道的英语。然而,玛丽选择了一种完全不同的中文表达方式。前半句是生硬的直译,“对象”一词重复出现,给人一种很土很晦涩的感觉。其实,如果让一个稍微有点语言功底的中国人来表达,他们大多会引用《主席语录》第38章第5节第27行(虽然根据笔者初步估计,《主席语录》只有33章),也就是“我觉得我心目中理想的对象是结婚”。这样的陈述不仅能很好地表达你的想法,还能让你的回答有点开心,甚至表达你的政治立场。Marie的后半段表达非常地道,她可以引用中国短命的成语来适当地“炫耀”一下,表达她对一段长久爱情的夙愿。

回到英语表达,我们先来看一个常见的成语例子:桥下有水。达加迪

新东方李 谈托福口语为什么我们的英语表达不地道?插图

当我第一次看到这个成语时,我会想到用什么样的英语来表达它?通过测试,笔者发现大部分同学都摇头或者给出了生硬的直译,比如:有些被污染的水不能带回去。但如果用母语来表达,他们往往会说:溢出的牛奶本来就有哭的成分,不然打死马也没有意义。

因此,从语言能力的角度来看,由于不能引用地道的成语、谚语并综合运用,成为我们突破口语的重要瓶颈。实际上,这不仅涉及语言,还涉及地域和文化差异。那么,问题就归结为:如何才能真正提高自己地道的美国语言表达能力?下次再说这个吧。

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: