- A+
留心看这个图,当帮派大佬Tuco说fifty g's的时分,他意思是说50,000美元的意思,G在英语口语中是grand-1000美元的缩写,口语中非常常用。
例如:
They're paying you ten grand now for those adaptations of old plays.他们方案付你一万美元作为改编老剧本的酬劳。
老白在提出条件后,问询对方,用的是这句:How you figure that?
这儿的figure实践是缩略了out的用法,无缺语句是How you figure that out?
figure out是想出,处置,弄理解,算出的意思。例如:
I simply couldn't figure out his intention.我几乎揣摩不透他的意图。
I still figuring out my taxes.我还在核算我的税金。
get sth straight
Tuco老迈在听了老白的条件后,有点不信赖对方一自个来说提出这样的条件。
Let me get this straight.让我直说吧。/ 让我把你说得弄理解。
get something straight 是把作业弄理解,清楚直白的说的意思,一般用于招认对方主意的时分,语句最初运用。
Now, let me get this straight, scarlett.如今,思嘉,让我把这件事说个理解吧。
up front
老白在用一颗化学Bomb“演示”了爆破作用后,手里拿着一包相同作用的化学混合物,挟制老迈Tuco,坚决说出了这句:
Money up front.先付钱。
up front是预付款,预付,先付钱的意思。例如:
Some companies charge a fee up front, but we don't think that's right.有些公司预先收费,但咱们认为那是不对的。
当然,up front也可以表达在前面的意思,例如:
She got in to the bus and sat up front near the driver.她上了公共轿车,坐在前面近驾御员的坐位上。
今日就共享到这儿,后边可以还会关于不
一样的影片美剧给我们共享一些语法点,期望我们喜爱,明日见!
我是大刘,等待重视,谈论。
每天充电一点点,给自个的英语加加油