- A+
旅行英语口语学习能协助咱们添加出国旅行英语必备词汇的输入,也能在学习进程中晓得国外纷歧样的文明本质。中外文明的差异致使咱们抵达一个新的当地都要入乡随俗,否则就简略构成文明冲击,比方有许多我国人看来微缺乏道的 旅行常用英语口语词汇,在国外就可所以老外交际的忌讳词。为了不让我们踩到雷区,今日的 旅行英语口语300句内容咱们就来学习一下国外忌讳词。
说别人”Fat”,是极端粗鲁的用词,即就是不和说人时,也不可以以用此词。我们都晓得,美国人全体仍是偏胖的,即便你认为他们很翻开,啥话都能说,也不能触碰用带有其实颜色的词汇,很简略开罪别人。
一般说来,最佳避免,真实避免不了,可用”heavy”替代,例如:She’s a little heavy。趁便说一下,在美国的日子圈子中,千万不要问女同学的体重,这比问年纪还要粗鲁。
假定你还对错常想提示对方控制下自个的体重,可以用这些宛转的说法:
1.You may need to lose some weight.
你可以需要减瘦身了。
2.You'd better not eat so many hamburgers.
你最佳别吃那么多汉堡包。
3.How about having more vegetables?
要不多吃点蔬菜?
4.I know its hard, but it’s time to say good-bye to your love handles.
我晓得很难,可是是时分和你腰间的赘肉说拜拜了。
5.I know you are just big-boned. But trust me, doing more exercise will help you to be more stunning.
我晓得只是骨架大,可是信赖我,多运动会让你更美的。
二、澳大利亚:Wife, husband, Merry Christmas
2016年,维州政府发布了一份包容性言语攻略“Inclusive Language Guide”,里边就说到,为了避免对LGBTI集体(男女同性恋者、双性恋者、跨性别者和变性人)构成损伤,主张我们不要运用“wife”(老婆)、“husband”(丈夫)这种“异性恋”的词语,最佳用“Partner”(伴侣)这样的词称号另一半。
许多人形象中的partner可所以拍档、火伴的意思,其实他也有伴侣的意思。关于Partner,你大约晓得的用法有:
1.合伙人,股东
He was made a partner in the firm.
他变本钱公司的一名股东。
2.火伴,火伴
He is my bridge partner.
他是我的桥牌火伴。
3.爱人
Are you sure that you want him for your partner for life?
你必定要他做你的终身伴侣吗?
He decided to lead a more settled life with his partner.
他抉择和爱人一同过一种愈加安靖的日子。
许多人必定会感到吃惊,为啥连 Merry Christmas都不能说。前年的圣诞节,悉尼街头巷尾上的横幅都不写”Merry Christmas”,而是改成了“Very Merry”或许”Mery Crate-Mas”!传闻悉尼从2014年就初步这样做了,当然仍是政治缘由。
因为Christmas这个词带有“稠密的宗教颜色”,在公共场合运用这个词会影响到不崇奉基督教或许不庆祝西方节日的人。为了照看多样化人员的感触,所以就选用了这种“换词”的做法,所以圣诞前后去澳大利亚旅行的小火伴千万要留心圣诞高兴的说法。(更多旅行英语内容: )
在英国你假定和人家说你要去买pants(美国英语:长裤),那意思是你要买“内裤”。假定你要买的是牛仔裤或卡其裤这种裤子,你大约用trousers这个词。
这儿体现的是英美文明的差异,有许多词在英国和美国的表达都纷歧样,比方:在英国厕所是toilet,而美国共同用的是bathroom,假定在美国说toilet就
变成了抽水马桶/坐便器的意思。所以,假定你跟一个美国人说你要wash your hands in the toilet,老美的心里必定是非常溃散的。
在荷兰索要bill(账单)可以会致使捧腹大笑,因为在那儿的意思是“臀部”。是不是觉得很为难?
假定你下班后和荷兰的火伴一同喝酒时索要lager(窖藏啤酒),他们可以会蒙了。这个词在荷兰语中的意思是“库房”。
今日的旅行英语口语内容给我们科普了一些非常重要的国外忌讳词,一不留神说错就可以开罪别人,可见学习旅行常用英语口语真的很重要。
一线口语-专心英语口语学习:
想要别致好玩的英语材料,可重视微信:就爱说英语