- A+
所属分类:雅思托福
在留言区发现许多人都有这样的主意,就是“中文都学不好,更别说英语”,其实就这个疑问而言,自个觉得中文会比英文难学的多得多,致使于没有几自个敢出来布鼓雷门。而英语,跟着我国的打开,跨世界交流现已是必不可以少的了,身边处处可见能与老外侃侃而谈的人,所以言语的学习不可以无视。那言归正传,“中文都学不好,更别说英语”中的“更别说”用英语如何表达呢?
“更别提、更别说”在言语表达上是一层递进的联络,比方说:我英语六级都没考过,更不必雅思托福了。要想用英语表达这种递进的意思,的确有点难度,下面为我们总结四种常见的表达“更别提、更别说”表达方法。
1、not to mention
直接意思就是“且不说,谈不上,更不必说,不必提及”。
例句:He can spea
k French, German and Spanish, not to mention English.
他会讲法语,德语,西班牙语,更不必说英语了。
拓宽学习一下,咱们之?倒崩贤庀蚰惚昝餍灰獾氖狈郑憧梢栽趺椿馗茨兀科浼溆幸恢质?Don’t mention it!不必谢"
2、let alone
其意思是“更不必说,更别提”。这是一个非常地道的口语表达方法,我们可以测验多用用。
例句:Paul can't ride a bicycle,let alonedrive a car.
保罗连自行车都不会骑,更别说开小轿车了。