自考商务英语翻译历年真题!

  • A+
所属分类:成人英语

[答案] Advertisements may influence a person's choice of a vacation spot, restaurant, or

recreational activity.

2.首席商洽有必要具有很强的诙谐感才干熬过各种难关。

[答案] A CN ( Chief Negotiator ) must be equipped with a highly developed sense of humor in

案] order to weather persistent storms.

3.出口产品大约有杰出的方案、包装和定价,有时还应经过改进以便习气某些国外商场。

[答案] Export products should be well designed, packaged, priced and, in some cases, well

adapted to specific foreign markets.

4.建国以来,上海经济缔造获得了无量作用。

[答案] Since the founding of New China, Shanghai has made tremendous achievements in

economic construction.

5.对每种产品只偏重某几项特征。

[答案] Only stress a few features of each product.

6.请勿大声喧闹或做出不雅观之行为打扰别人。

[答案] You're advised not to/Please don't annoy others by making loud noise or by unpleasant

behavior.

7.打点费用一运用及维护的费用 是不是低价?

[答案] Cost of operation一-is it inexpensive to use and keep in good order?

8.如你公司所报价格有竞赛力,交货期也适合,我公司将大里订购。如蒙提前答复,不堪感谢。

[答案] Should your price be found competitive and delivery date acceptable, we intend to place

a large order with you.

1. Under no circumstances should we do anything that will benefit ourselves but harm theinterests of the country.

[答案] 在任何情况下咱们]都不能做与己有利,与国有害的作业。

2. AII taxes and duties due inside the Sellr's country in connection with this contract shall be

borme by the Seller.

[答案] 卖方境内发生的与合同有关的悉数赋税及关税均由卖方担负。

3. Both parties agree to change the time of shipment to August and change US dollar into

Hong Kong dollar.

[答案] 两边附和将交货期改为8月,并将美元折组成港币。

4. S.W.0.T

[答案] 优势、下风、机缘、挟制

6. Invoice in quintuplicate copies, indicating Contract No.

[答案] 发票-式五份,注明合同号码。

7. All the major brands have sucessfully made the shift from the state command economy to

a more market-oriented economy.

[答案] 一切重要的品牌(公司)都已成功地完成了从中心集权经济到商场经济的改动。

三、期间汉译英(本大题共5小题, 每小题6分,共30分)

1.广告可所以对实际的扼要陈述,或像大都情况下那样,是以五颜六色甚至煽情的言语来表达的

信息。一切的广告都是为了煽悦耳们去做某件特定的作业。

[答案] Advertising may be presented as a simple statement of fact, or, as is more frequently the

case, it may be offered in colorful or even emotional language. All advertising is intended

to stimulate people to do some specific things.

自考商务英语翻译历年真题二:

1. Under no circumstances sho
自考商务英语翻译历年真题!插图
uld we do anything that will benefit ourselves but harm theinterests of the country.

[答案] 在任何情况下咱们都不能做与己有利,与国有害的作业。

2. AII taxes and duties due inside the Sellr's country in connection with this contract shall be

borme by the Sellr.

[答案] 卖方境内发生的与合同有关的悉数赋税及关税均由卖方担负。

3. Both parties agree to change the time of shipment to August and change US dollar into

Hong Kong dollar.

[答案] 两边附和将交货期改为8月,并将美元折组成港币。.

4. S.W.0.T

[答案] 优势、下风、机缘、挟制

5. FOB

[答案]装运港船上交货(价)

6. Invoice in quintuplicate copies, indicating Contract No.

[答案] 发票-式五份,注明合同号码。

7. All the major brands have sucessfully made the shift from the state command economy to

a more market-oriented economy.

[答案] 一切重要的品牌(公司)都已成功地完成了从中心集权经济到商场经济的改动。

三、期间汉译英(本大题共5小题, 每小题6分,共30分)

1.广告可所以对实际的扼要陈述,或像大都情况下那样,是以五颜六色甚至煽情的言语来表达的

信息。一切的广告都是为了煽悦耳们去做某件特定的作业。

[答案] Advetising may be presented as a simple statement of fact, or, as is more frequently the

case, it may be offered in colorful or even emotional language. AII advertising is intended

to stimulate people to do some specific things.

2. A:你方价格太高,咱们无法承受。B:因为你们是老客户了,假定你方定货数里加大,咱们将思考给你方优惠待遇。

[答案] A: The price you quote is too high, we can't accept it.

B: Since you are an old customer, we might make some special arrangements if you ordera larger volume of goods.

3. A:我不敢必定能这样做。

B:这样吧,两边都做些让步,价格间隔咱们两边各摊一半如何?

[答案] A: I'm not sure I can do that.

B: Listen: we both have to make some concessions. Let's meet halfway, OK?

4.诺言证是世界银职事务中最广泛运用的一种凭证。诺言证由来已久,行之有用,是推进世界贸

易的一种办法,在经济与政治不平稳时期特别如此。

[答案] The ltter of credit is the most widely used instrument of intermational banking. It has

had a long and successful history as a means of facilitating international trade particularly

during times of economic and political uncertainty.

5. FOB|输入笞案内容..

[答案] 装运港船上交货(价)

6. Invoice in quintuplicate copies, indicating Contract No.

[答案] 发票- -式五份, 注明合同号码。

7. All the major brands have sccessfully made the shift from the state command economy to

a more market-oriented economy.

[答案] 一切重要的品牌(公司)都已成功地完成了从中心集权经济到商场经济的改动。

三、期间汉译英(本大题共5小题,每小题6分,共30分)

1.广告可所以对实际的扼要陈述,或像大都情况下那样,是以五颜六色甚至煽情的言语来表达的

信息。一切的广告都是为了煽悦耳们去做某件特定的作业。

[答案] Advertising may be presented as a simple statement of fact, or, as is more frequently the

case, it may be offered in colorful or even emotional language. All advertising is intended

to stimulate people to do some specific things.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: