- A+
标准北美英语口语景象对话和阅览文献-41
DAVID: What got you interested in Rober Service, FU?
浮,是啥让你对罗伯特·塞维斯感快乐喜爱?
FU: I came across one of his poems in an anthology.
我有一次在一本诗文选上看到了他的一首诗。
CHUN: Which one?
哪一首?
FU: Which poem? Dangerious Dan McGrew.
哪一首诗?“风险的丹·麦克格鲁”。
CHUN: Even I've heard of Dangerious Dan McGrew,
就连我也传闻过“风险的丹·麦克格鲁”
DAVID:That's probably one of his best known works.
那首可所以他最闻名的诗歌之一。
FU: Were all those stories true?
那些故事是真的吗?
DAVID: The stories?
故事?
FU: About the gold rush up here in the Yukon.
关于育空位区淘金热的故事。
DAVID:Oh, sure, Thousands of people came up here to Dawson to get rich.
噢,是真的,不计其数的人来这儿,来到道森预备发财。
LING: When was that?
那是啥时分?
DAVID:Around the turn of last century, It began in 1896, Seven years later it was all over.
上个世纪初,1896年头步,7年之后悉数结束。
FU:Did anyone get rich?
有人发财了吗?
DAVID: A few people did, But not many.
少量人的确发了财,但大都人没有。
FU:Wasn't there any gold?
是没有多少金子吗?
DAVID:Yes, a lot of it. But most of the fortune seekers left here worse off than when they arrived.
不是,有许多金子,可是,大大都想致富的我们脱离这儿的时分比他们刚来时反而更穷了。
FU: What happened?
发生了啥?
DAVID: Mostly high prices and bad luck,
首要缘由是本钱高和命运差。
FU: I suppose the gold rush didn't do much for the development of the North.
我想淘金热并没有给北方区域的打开带来多少优点吧。
DAVID: It certianly didn't.