- A+
英语学习要从一些小的方面进行积累学习,比如,听英语歌曲、、看英语电影、读英语故事等等多方面进行学习,当然,高效的学习往往是把看到的进行思考学习,转化为对自己有用的知识,比如在读英语故事的时候不仅仅要看故事的情节,同时这是正是积累英语词汇的好时机,今天阿卡索英语导师为大家分享一个儿童英语小故事——皮格马利翁:
Pygmalion,King of Cyprus,was a famous sculptor.He made an ivory image of a woman so lovely that he fell in love with it.Every day he tried to make Galatea up in gold andpurple,for that was the name he had given to this mistress of his heart.
翻译:塞浦路斯的国王皮格马利翁是一位有名的雕塑家。他塑造了一位异常可爱的象牙少女雕像以致于爱上了它。每天他都给盖拉蒂穿上金、紫色相间的长袍。盖拉蒂是他给心上人所起的名字。
重点词汇:
Cyprus塞浦路斯(地中海东部之一岛国,原属英,1960年独立,首都Nicosia)
sculptor雕刻家; 雕塑家
so lovely如此可爱
fell in love with与…相爱
Every day每日
up in熟悉,精通
mistress 女教师; 女主人,主妇
He embraced and kissed it,but it remaineda statue.In despair he went to Aphrodite‘sshrine for help.Offering rich sacrifice and sending up a passionate prayer,he begged the goddess to give him a wife as graceful as Galatea.
他拥抱它、亲吻它,但是它始终是一尊雕像。绝望中,他来到阿芙罗狄蒂的神殿寻求帮助。他献上丰盛的祭祀品,并且深情地祷告,祈求这位女神赐给他一位如同盖拉蒂一样举止优雅的妻子。
重点词汇:
embraced抱; 拥抱; 欣然接受,乐意采纳; 信奉; 包括; 包含; embrace的过去分词和过去式
kissed亲吻; 接吻; 轻拂; 轻触; kiss的过去分词和过去式
statue雕塑,雕像,塑像
went to相当于; 付出
Aphrodite<希神>阿芙罗狄蒂; 阿芙罗狄蒂; 黑斑褐色蝴蝶
begged恳求; 祈求; 哀求; 乞讨; 行乞; 等食物; beg的过去分词和过去式
goddess女神; 极受崇敬的女人
graceful优美的; 优雅的; 雅致的; 得体的,有风度的
Back home,he went straight up to the statue.Even as he gazedat it a change came over it.A faint colour appeared on its cheeks,a gleam shone from itseyes and its lips opened into as weet smile.Pygmalion stood speechless when Ualatea began to move towards him.She was simple and sweet and alive!Soon the room was ringing with her sliver voice.The work of his own hands became his wife.
回家后,他径直来到雕像旁。就在他凝视它的时候,雕像开始有了变化。它的脸颊开始呈现出微弱的血色,它的眼睛释放出光芒,它的唇轻轻开启,现出甜蜜的微笑。盖拉蒂走向他的时候,皮格马利翁安妍熙站在那儿,说不出话来。她单纯、温柔、充满活力!不久屋子里响起她银铃般悦耳的声音。他的雕塑成了他的妻子。
重点词汇:
straight up真的
Even as恰巧在…时候;正当
gleam发微光; 隐约闪光; 闪烁; 显得光洁明亮; 表露出,流露出; 闪现; 微光; 少量; 一丝; 一线; 表露,闪现
shone发光; 反光; 照耀; 把…照向; 使…光投向; 擦亮; 擦光; shine的过去分词和过去式
weet<古>知道,了解,认识
speechless说不出话的
sliver小块,薄片